Always was tradutor Russo
8,787 parallel translation
You see, Steve always was a bit mad.
Знаете, Стив всегда был немного сумасшедшим.
When I was growing up in the Bronx, there was one thing I was always told.
Когда я росла в Бронксе, мне всегда говорили одно.
Always knew Terry was bent.
Всегда знал, что Терри не простой.
It's a memory I'll always cherish,'cause in a crazy coincidence, he got a cold, too, and was dead within a week.
Это воспоминание я всегда буду нежно хранить, потому что по невероятному стечению обстоятельств, он тоже простудился и умер через неделю.
One of the things I always admired about my dad was his sense of chivalry.
Я всегда восхищалась благородством своего отца.
He was always getting me into trouble.
Он всегда втягивал меня в неприятности.
She was always complaining about something.
Она всегда на что-нибудь жаловалась.
I always wondered what this place was.
Мне всегда было интересно, что это за место.
Christmas in Colombia was always hot and loud, people arguing, betrayal, schemes.
Рождество в Колумбии всегда было жарким и громким, люди спорят, предают, строят козни.
You always said it was taking its toll, George.
Ты всегда говорил, что оно много чего тебе стоило, Джорж.
He was always happy, happy, happy.
Он всегда был очень счастливым.
I never had bad hopes. It was always good hopes.
Я никогда не надеялся на плохое, я надеялся на хорошее.
He was always better with the wires.
Он лучше меня с проводками.
He was always a good kid.
Он всегда был хорошим ребёнком.
I always thought Avery was a good name.
Я всегда считал, что Эйвери — достойное имя.
I always thought you shone brightest while I was keeping you as my pet. Like a tiny insect glowing in a jar.
У меня в подчинении ты сиял сильнее всего.
It was the way he always looked at things.
Так он всегда воспринимал жизнь.
It was always about me.
Я всегда была такой.
Ramanujan was an Indian, and I suppose that it is always a little difficult for an Englishman and an Indian to understand one another properly.
Рамануджан был Индусом, и, я полагаю, во все времена было непросто для англичанина и индуса найти общий язык
I was always pretty.
Я всегда таким был
He may have known who I was, but I wasn't always me.
Быть может он и знал кто я. Но это не всегда был я
You helped bring Lili to life, but she was always there.
Ты помогла Лили возродиться Но она всегда была внутри
She was always waiting.
- Всегда ждала
You've always sketched me better than I was.
Ты всегда рисовала меня лучше, чем я есть
He should have been my greatest champion... but his focus was not always on the mountain.
Он должен был стать великим чемпионом, но он не всегда мог сосредоточиться на горах.
He was always talking about, you know, possible attacks from al Qaeda, Russia, south Korea.
Он все время говорил : о возможной атаке Аль-Каиды, России, Южной Кореи,
When my dad got that way, my brother Colin was always there to take the worst of it for me.
Когда мой отец так делал, Брат Колин всегда был рядом. Смотрел как мне плохо.
This was the way it was always supposed to be.
Это правильное решение, это должно было произойти.
God, all those bad dates at the bar, there was something that was always there.
Боже, все эти жуткие свидания в баре, пока кто-то всегда был рядом.
It was always me.
Я всегда был рядом.
I always felt that you were never there and I was mostly alone.
Почему у нас с Марком Дарси ничего не выйдет Тебя никогда не было рядом, и я почти все время была одна.
Jack was always getting better, stronger.
Джек всегда становился лучше, сильнее.
She wants them to always remember, for one brief, shining moment, there was a...
Она хочет, чтобы они всегда помнили, что на один короткий блестящий момент был...
Because then I was having a baby, and I couldn't campaign, and then we got in the white house, and all of the things I'd always done, suddenly they became wonderful.
Потому что позже у меня родился ребенок, я не могла принять участие в кампании, затем мы перебрались в Белый дом, и все те вещи, что я делала всегда, внезапно стали великолепными.
I was always a chicken.
Я всегда был трусишкой.
Me and Aunt Susie always kind of thought he was, maybe, cheating on our mom.
Мы с тётей Сьюзи всегда подозревали, что он изменяет нашей маме.
He was always jealous of Abe.
Он всегда ревновал к Эйбу.
I never was. Am always to be.
Не бывало меня, Но я о себе заявлю,
They had long since passed into the Afterlife. But he knew it was the wisdom of Ra that the Final Gate would remain as it had always been.
Совсем давно ушли они в Загробное Царство, но он знал, что ввиду мудрости Ра Последние Врата будут тем же, чем были раньше :
It was always your papa, your mama, my papa, my mama.
Всегда "мой папа", "моя мама", "твой папа", "твоя мама".
I always knew you was gonna make something out of yourself.
Я знал, что ты не пропадешь.
Your head was always in the right direction.
У тебя голова правильно устроена.
My dad always said that Kentucky mash was the secret to health.
Отец всегда говорил : "Кентукская брага - это залог здоровья"
It was always a flap, or a trap or mirrors.
Там всегда была штора или зеркало.
But he was always hidden somewhere inside.
Но он лишь прятался где-то внутри.
I mean, she was always so bright.
Она всегда была такой яркой
And wherever this being was he always had four... principle followers.
И где бы он ни находился, с ним было четверо главных последователей.
He was always the one.
Он всегда был лучшим.
At first I thought it was a dream, but there is always...
Сначала, я думал что это сон, но теперь...
You know, I always thought it was cruel and unusual to put all that mushy, wormy food together in a pile of shit and call that dinner.
Знаешь, я всегда считал это извращением - сплющить куски разной еды в один большой кусок дерьма и назвать это ужином.
He was always much smarter than me.
Он всегда был умнее меня.
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
wash up 37
wash it 28
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was that really necessary 35
wasn't i 199
was it a 18
was it nice 29
wash up 37
wash it 28
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was that really necessary 35
wasn't i 199
was it a 18