English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And here you go

And here you go tradutor Russo

1,476 parallel translation
And here you go.
Приехали.
Here's an idea. Why don't you stay home and I'll go to work while he grows out of it.
Почему бы тебе не побыть дома, а я поработаю, пока он не повзрослеет?
Now, you just stay here and I'll go back and get my wallet.
А сейчас ты просто посидишь здесь, а я вернусь обратно и принесу свой бумажник.
And if you don'T. well, andre here - - I think he's gonna go outand play for you.
И если вы не будете играть, Эндрю, думаю, выйдет, и будет играть за вас, так?
When we're done here, I want you to pack your things and go.
Когда мы закончим здесь, я хочу, собрать вещи и уходить.
Go and buy it, bring it back here, and I'll give you a shilling.
Иди, купи, принеси мне. Шиллинг получишь.
Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby.
Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
You're gonna go and you want me to stay here and be on tongue-watch duty?
Подожди секунду. Ты-ты хочешь уйти, и ты хочешь чтобы я остался здесь и был "ответственным-за-язык?"
And if anyone here wants a girl to have sex with you and then to fuck your enemy, go to Brandi!
Если кто-то хочет здесь трахнуть девушку, которая потом переспит с врагом, обращайтесь к Бренди!
You'll be able to go home, hang with the wife, have a beer here and there, and watch your kids grow up in front of you.
Ты сможешь приходить домой, проводить время с женой, пить пиво и смотреть, как на твоих глазах вырастают твои дети.
Here we go, and it's only gonna get worse for the fucking guy, in one minute 33, one minute and 32... and 27- - 29, you fuck.
Вот и мы, и парню, блядь, будет еще хуже через минуту и 33, минуту и 32, и 27 — 29, хуй.
"Here you go, shark." "Let me fix your fin for you and sharpen your teeth while I'm at it."
Позволь починить тебе плавники и наточить зубки.
What's going on here? She decides to rewrite history and you just go along with it?
Ей взбрело в голову переписать историю, а вы ее поддерживаете?
Okay, here it is.Penny's in kind of a financial jam, and the money that you owe her would go a long way to solving her problems.
Пэнни сейчас вроде как испытывает финансовые затруднения, и деньги, которые она тебе одолжила, решили бы ее проблемы.
Okay, I'm going to just go for broke here and say I like you.
Ладно, я пожалуй рискну и скажу, что ты мне нравишься.
Okay, sir, this man here says he's the homeowner And says you're trespassing, so let's go,
Ладно, сэр, этот мужчина говорит, что он владелец дома, и что вы проникли сюда, так что пойдемте.
I need you to go get Torres and Shepherd, and bring them back here.
Съездите за Торрес и Шепардом И привезите обратно
And should you decide to go to Mexico or some other such place, or, God forbid, take them out yourself, here's what would likely happen.
И если вы решите поехать в Мексику Такие или в другом месте, или, не дай Бог, взял их из себя, вероятно, вот что произойдет.
If you want to fight, go and join that lot instead of sitting here harping on.
Если ты хочешь бороться присоединяйся, вместо того чтобы сидеть здесь и ныть.
Or it means it's late, I'm tired, I know you're here to advance some paranoid theory based on a single egg-white omelet, and I'd like to get it over with so we can both go to sleep.
Или это значит, что уже поздно, я устал и знаю, что ты пришёл, чтобы доказать параноидальную теорию, основанную на одном омлете из белков, и хочу поскорее со всем покончить, чтобы мы оба отправились спать.
Here you go. This'll kill those dirty rats, and the clean ones, too.
Вот, это убьет всех грязных крыс, и чистых впридачу.
You watch over things up here and Daddy will just go out in the water and weld a bit, okay?
Ты постережешь здесь наверху а папочка спустится в воду и немного поварит, ок?
Here in Taiji, you can go to the Whale Museum and watch the dolphin show and eat a dolphin at the same time.
Здесь в Тайджи, вы можете пойти в музей китов и посмотреть шоу с дельфинами и есть мясо дельфина в то же время.
Now why don't you go away home and I'll shut up here.
А теперь иди домой, а я тут все закрою.
Since m here, you wanna go out and do somethinso
Раз уж ты здесь, хочешь куда-нибудь сходить или что-нибудь сделать?
I meant to drop them up to you, but you know, things got - you know that I was all dressed up here and ready to go last night?
Я собирался тебе их занести, но просто, все так... Ты понимаешь, что я был полностью при параде и хотел пойти с вами вчера?
you as you were when you came here only without memories, which you will get back when your contract is up and you leave here and go and do whatever you want.
Ты. Когда ты пришла сюда, только без воспоминаний. Которые ты получишь обратно... когда закончится твой контракт, и ты уйдешь отсюда куда угодно, и будешь делать, что тебе угодно.
When I first moved here, she reached out to me, and we had the potential to be friends, to be real friends. And then she asked me not to go out with you, but I didn't listen.
Когда я только приехала сюда, она подошла ко мне, мы могли стать подругами, настоящими подругами, а потом она попросила меня не встречаться с тобой, но я... я не послушала.
Uh, I know you're the big psychic around here, and then here I go finding the body and everything.
Я знаю, вы тут известный экстрасенс, а тут я нахожу тело и все такое.
Cross the river and go to China! Just remember this. That I will always be here for you.
Надеюсь, тот путь, по которому ты идёшь, будет таким же мирным, как и сейчас.
Well, well, you guys go on an eight-game winning streak, and suddenly it's a love fest in here.
Так, так. После 8 выигрышей, это место превратилось просто в фестиваль любви.
And to be honest with you, Kal, after coming back here and trying to change the future, I might not have one to go back to.
И если честно, Кэл, вернувшись сюда в попытке изменить будущее, будущего у меня может не остаться.
Here you go, with "me" and "mine".
Here you go, with "me" and "mine".
This is very difficult to say, but no one here likes you in the office and we are going to have to let you go.
Мне трудно говорить, но ты не нравишься никому в офисе, поэтому мы тебя отпускаем.
I can't go against everything I stand for and risk my reputation right now, even if it means keeping you here.
Я не могу идти против всего за что стоял и рисковать моей репутацией сейчас, даже если это значит держать тебя тут.
This is the interview tape of Keebler and Foster before the bomb threat. Here you go.
Это запись допроса Киблера и Фостера перед угрозой заложения бомбы.
You will meet me here at 10 : 00 so I know you're clean, then we go have a show-and-tell.
Ты встретишь меня здесь в 10, чтобы я знал что за тобой не следят. Потом ты устроишь мне экскурсию.
Ted, listen. You're great, and you've done a real... special job here, and you're going to make some other restaurant very happy someday, but... we have... decided to go... another direction here.
Ты замечательный парень, и ты проделал очень... особенную работу, и однажды ты сделаешь владельцев каких-нибудь ресторанов очень счастливыми, но... мы... решили... немного изменить общую идею.
And I told him, "if our shooter here picks out the same guys, you would never have to go to court." And he believed you?
А потом я ему сказал : "Если стрелявший выберет тех же парней, тебе в суд идти не придется".
Here you go. Sorry about that. I wanted to see you and...
Сожалею о случившемся.
Your father will be here in an hour, and you will go visit grandma.
Через час за тобой заедет отец, и вы поедете к бабушке.
And if you go, I'll be the one single person here.
И, если ты уйдёшь, я буду единственным одиноким человеком здесь.
All right, you stay here, and i'll go to the funeral.
Отлично, ты останешься здесь, а я пойду на похороны.
I don't want to be here anymore. I said take your bags, go back into your bedroom, and unpack, or you and your pot-mailing friend can have a big time out with the federal justice system for the illegal transport of a controlled substance.
Я сказала, бери свои сумки, возвращайся в свою комнату, и распаковывай... или ты и твоя травкорассылающая подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического вещества.
I've prepared all of your correspondence And the summaries are here for you to go over.
Я подготовила всю вашу почту, и вот сводки, чтобы вы их посмотрели.
I want you to go call Loker and Reynolds and get them down here.
Позвони Локеру и Рейнольдсу и вызови их сюда.
All right, you guys go on uptown, and I'll finish up here.
Ладно, вы, ребята, отправляйтесь в спальный район, а я тут закончу.
You two go ahead. I'm gonna stay here and wait for Tom.
Вы двое езжайте, а я все таки побуду здесь и подожду Тома
You're the one who told me to go act like I deserve to be here and I did and now I lost a schizophrenic. And I am gonna be fired unless I find the schizophrenic.
Это ты сказал мне вести себя так, чтобы все поняли, что я достойна здесь быть, и я так и делала и сейчас я потеряла шизофреника и меня уволят, если я его не найду
Later, you get on a television show, and the next day, if you go shopping, people are like, "Look who's here."
Впоследствии ты попадаешь на ТВ-шоу и на следующий день, если ты идешь в магазин, люди такие типа : "Смотри, кто здесь".
Or do you think we should leave it here, go back to your office and stare at your bulletin board?
Иди обратно к себе в офис И пялься на свою доску

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]