And now i do tradutor Russo
2,207 parallel translation
Well, I suppose the intelligent thing to do would be to tell you that I'm here under duress, that Khalid kidnapped me out of that safe house, and now he's threatening to kill me if I don't do what he says.
Ну, полагаю, поступить по умному это значило бы сказать вам, что я здесь под принуждением, потому что Халид похитил меня из безопасного укрытия, и пригрозил убить, если я не сделаю так, как он велит?
And sometimes we do that too, now that I think about it.
И иногда мы делаем и это тоже, сейчас я думаю об этом
Do you also want me to tell you how much gas'cause, apparently, all I'm good for is inventory and driving now.
Ну что, хочешь узнать сколько у нас газа? потому что, внезапно, я стала хороша только в инвентаризации и вождении.
And if I'm gonna do it, I have to do it right now.
И если я собираюсь это сделать, Мне надо заняться этим прямо сейчас.
So now all you got to worry about is getting a curly wig and learning the words to "There Are Worse Things I Could Do". And I'll take care of Coach Sue or anybody else who might try and stop us.
Все, о чем теперь тебе нужно беспокоиться это о том, как стать кудрявым, а я позабочусь о тренере Сью или о любом другом человеке, который попытается нас остановить.
Now I hear it... and it doesn't do anything to ease the pain.
Сейчас я слышу это... и это никак не облегчает боль.
Now all I have to do is meet him, and then dazzle him to the point that we're each other's last call before bed.
Осталось только встретить его, и очаровать его. А там - вечерние разговорчики в постели по мобиле.
And now, I think, I'm ready to move on, cos you do when you get older.
И теперь я думаю, что готов двигаться дальше, это приходится делать, когда становишься старше.
I gave the driver 100 bucks to sit and wait, so whenever we're ready to go- - like, maybe right now- - all we have to do is walk outside.
Я дал водителю 100 баксов за то, чтобы он подождал, так что когда мы будем готовы уйти... Например, может, прямо сейчас... Нам нужно будет просто выйти на улицу.
I explained to you that guns were weapons of emotion and unpredictability, but since you are far from an expert at archery, this will have to do, for now.
Я говорил тебе, что пистолеты - оружие эмоций и непредсказуемости. Но так как ты далека от стрельбы из лука, пока сойдет и это.
Now all I've got to do is isolate the cause of the acceleration curve and see if I can duplicate the shock wave.
Теперь я должен понять как мне убрать причину ускорения кривой... И поняв это я смогу повторить эту волну
Well, he was gonna do some traveling... ( Computer chimes ) after his writer's retreat, but he should be back any day now, and I'm sure he'll reach out to us as soon as he returns.
Вообще-то, он собирался немного попутешествовать... после того, как он покончил с писательством, но он может вернуться в любой момент, и я уверен, он зайдет к нам, как только вернется.
I'm sorry... But even though we do share the same room, I'd like for you to be more cautious about changing your clothes and walking around in just your underwear from now on.
Прости... я бы попросил отныне не переодеваться тут и не разгуливать в одних трусах.
I want to have a baby, and if I'm gonna do it, I have to do it right now, so, which one of you is up for that?
Я хочу иметь ребенка, и если я собираюсь сделать это, я должна сделать это прямо сейчас, так кто из вас согласится на это?
And to further my embarrassment, I will now do gymnastics in public.
И к дополнению к моему смущению, я на публике сделаю гимнастику.
Now I got to call Rachel and ask her to do it?
Теперь мне надо звонить Рейчел и просить ее?
But I do know that I don't want to talk to you and I don't really want to be around you right now.
Но я знаю, что не хочу разговаривать с тобой. и не хочу сейчас даже находиться рядом с тобой.
Adalind's in jail, and Juliette's probably safer now that she's having nothing to do with you, so... sorry, it's not that bright a side, but, I mean, what are you gonna do?
Адалинда за решёткой, а Джульетта в большей безопасности, потому что рассталась с тобой... Прости, это, конечно, не плюс. Но что поделать?
And anyway, now I always wonder, do I love these shoes because they were hard to get or do I just love them?
И в любом случае я люблю их потому что их трудно было получить или я просто люблю их
Now... I have work to do, and you're either with me, or you're against me.
Сейчас... у меня есть работа, и ты либо со мной, либо против меня.
You're now going to tell me everything and do exactly what I want.
Ты всё мне расскажешь и выполнишь все мои указания.
And to be honest, I... All I want to do right now is just remember who the hell I am.
И если на чистоту... все что я хочу сейчас, просто вспомнить кто я такой, черт побери.
I read a biography on Dolley Madison when I was 10 that I loved, and now I live in her house, do her job.
Я прочитала биографию Долли Мэдисон, ( супруга 4-го президента США Дж.Мэдисона, первая леди США с 1809 по 1817гг. ) когда мне было 10 лет, и просто влюбилась в нее, а теперь я живу в ее доме и делаю ее работу.
Don't really feel like being yelled at, so what I'm gonna do is go ahead and leave, because right now I'm feeling very fragile.
Не очень хочется, чтобы на меня кричали, так что вот что я сделаю : встану и оставлю вас, потому что сейчас я чувствую себя очень слабой ( ым ).
And now I have to do everything I can to make it right.
И теперь я должна сделать всё возможное, чтобы исправить это.
Now this is all about making myself credible in your eyes again, and I'm gonna do that by admitting that evolution... is a lie!
Дабы вернуть себе доверие в ваших глазах я наглядно продемонстрирую, что эволюция чистое враньё!
Yeah, I feel really horrible for you, and I hate to do this, but I'm trying to catch a 4 : 50 movie, and it's, like, 4 : 40 now, and, so, if I'm going to make it, I have to leave, like, now.
Да, я ужасно тебе сочувствую, и мне противно это делать, но я пытаюсь не пропустить фильм в 4 : 50, а уже типа 4 : 40, так что если я хочу это сделать, мне надо типа валить.
Now Hayley and I are going to do ours.
А теперь мы с Хэйли сыграем свою.
Your father was my best friend in the world, and I know he would want you to do everything you could to help Rosie right now.
Твой отец был моим самым лучшим на свете другом, и я знаю, он бы хотел, чтобы ты сделала все возможное, чтобы помочь Рози.
And then we get to eat, which I suggest we go do now.
А потом мы поедим.
Now, all I got to do is go car-surfing, get in a fistfight, sleep with a black man and do stand-up comedy.
Теперь, все, что мне нужно делать - это заняться авто-серфингом, поучаствовать в кулачном бою, переспать с черным мужчиной и поучаствовать в стендапе.
Now, what I typically do is I start over here, and then I move here once
Так, вот, что я обычно делаю Я начинаю здесь, и потом перехожу сюда
Se Kyung, if we hadn't met a few months ago... How do you think we would be doing right about now? Would we have lived as you and I used to live?
если бы мы не встретились несколько месяцев назад... как раньше?
I'd give my left arm to be with my wife right now, and all Sammy wants to do is cheat on his.
Я бы отдал мою левую руку, что бы оказаться с моей женой прямо сейчас а все, что Сэмми хочет сделать, это изменить своей.
If I was pissed at you, I'm sure it would have something to do with the fact that I had no interest in coming to this house socially, and now, I am barricaded in here with a bunch of people that I really hate.
Если бы я, был зол на тебя, то я уверен, что это было бы, из-за того, что у меня не было никакого интереса приходить в этот дом, а теперь, я застрял здесь с кучей людей, которых я действительно ненавижу.
I do catch her eating a cheeseburger every now and again.
Время от времени ловлю ее за поедание чизбургера
I want to get the bad guys too, and right now i don't care how i do it.
Этих мерзавцев я тоже хочу достать, и сейчас мне плевать, как я это сделаю.
You're in my town now, and I do not scare easily.
Это мой город, и меня так просто не напугать.
I felt completely nude of all poor protective devices, like thoughts about life or meditations under trees and the ultimate and all that shit. In fact, the other pitiful devices of making supper or saying, "What I do now next? Chop wood?"
Я чувствовал себя совсем голым безо всех этих жалких защитных механизмов вроде размышлений о жизни или медитаций среди деревьев о "запредельном", и всего этого дерьма, и всех этих жалких отмазок типа готовить ужин или приговаривать : " Ну-с, что будем делать?
At night, Billie comes home, and we pitch into love again like monsters who don't know what else to do. And by now, I'm too blurry to know what's going on anyway, though she reassures me everything is all right.
Вечером приходит Билли, и мы набрасываемся друг на друга как чудовища, не знающие, чем еще заняться, я уже совсем мутный и не знаю, что происходит, хотя она меня успокаивает, что всё в порядке.
I tried to handle this in private, but if you wanna do this here and now, standing in the woods, dressed like fucking fairies, so be it.
Я не хотела разбираться при всех, но если ты хочешь делать это здесь, в лесу, одетыми как куча маленьких фей, давай!
- Well, I think what you do is great'cause you have a protagonist, and then you, like a relay race, hand off the Baton and say, "now we're gonna root" for this girl. " And I think you do it in a way that's elegant but, at the same time, not subtle.
И ты сделал это в элегантной манере, хотя и немного грубовато.
It's hard to be the kinda person I have to be right now... and do the kinda things that I'm going to have to do... while you're here.
Трудно быть человеком, каким я должен быть именно сейчас... и делать некоторые вещи, которые я должен сделать прямо сейчас.. пока ты здесь.
Now, Casey, first thing I need you to do is look inside that trunk and see if you can find a release lever.
Первое, что ты должна сделать, это осмотреть багажник и поискать там рычаг выключения.
Now, what I need you to do is to take one of those paint cans, and I need you to open it.
Итак, мне нужно, чтобы ты взяла одну из банок краски и чтобы открыть его.
Now, what I need you to do is go in that man's pockets and get his wallet.
Теперь, вам надо залезть в карман этого парня и вытащить бумажник.
Someone who idolizes me has recently hit rock bottom and will now do just about anything I ask.
Кого-то, кто боготворит меня, у которого недавно произошло большое уныние. И который будет делать всё, что я только скажу.
I believe a lot of things and right now I believe that you're not going to do that.
Я много во что верю, а прямо сейчас - в то, что ты этого не сделаешь.
And what I should do now is elevate you.
И я сейчас сделаю следующее : вместо таинственного свидетеля
I really shouldn't feel this right now, but i'm compelled to feel it, and I am compelled to do it, go fuck yourself!
Я не должен видеть, что. Но теперь я вижу, что и я сделаю это. Черт!
Now do as I say for once... and leave.
На этот раз сделай как я говорю и уходи.
and now 4728
and now you know 21
and now it's your turn 20
and now look at you 30
and now i know 37
and now it's over 33
and now we're here 21
and now you're here 41
and now he's dead 107
and now you're back 23
and now you know 21
and now it's your turn 20
and now look at you 30
and now i know 37
and now it's over 33
and now we're here 21
and now you're here 41
and now he's dead 107
and now you're back 23