And we're out tradutor Russo
3,397 parallel translation
And we're out.
И закончили.
If they figure out that we're closing in on them, I'm not going to sit back and wait for the worst to happen.
Если они узнают, как близко мы подобрались, я не собираюсь сидеть и ждать, когда случится самое худшее.
Here are your menus, and we're out of everything in the pictures since 1974.
Вот ваши меню, только у нас ничего из этого нет с самого 1974 года.
Oh, we're busy, and it's all the way out in...
Ой, мы так заняты, к тому же это так далеко...
We're in and out.
Это же быстро.
And it's gonna sell so many books, we're gonna be able to move out of this house.
А потом продашь столько книг, что мы сможем съехать из этого дома.
Ashmore : We end up following him through an office building, where people are escorting him through, taking him to the roof, all while we're scrambling, and the two of us are trying to find out what's going on.
В конце концов мы преследуем его по офисному зданию, сопровождающие его люди идут с ним на крышу, мы бежим следом, и вдвоем пытаемся понять, что же происходит.
Ms. Gomez, we're very sorry for your loss and we will do our best to figure out what happened here.
Миссис Гомез мы сочувствуем вашей утрате и постараемся выяснить, что произошло здесь.
Hobbs : Cesar, if we prove you're not telling us the truth, I will end your status as a confidential witness, and Hector Zamora will find out.
Сезар, если мы докажем, что вы не говорите правду, я покончу с вашим статусом конфиденциального свидетеля, и Гектор Замора всё узнает.
We're gonna take the branch out and do a D.P.L.
Мы вытащим ветку и сделаем переливание.
We're gonna take this branch out and do a DPL.
Мы вытащим эту ветку и сделаем переливание крови.
I know it's scary, but we're gonna figure this out, and we'll find whoever's looking for you, I promise.
Я знаю, что это пугает. Но мы со всем разберемся. И мы найдем тех, кто ищет вас, обещаю.
Roads are wiped out by his house, and we're already short three nurses - because of the closures.
У его дома размыло дороги, а еще нам не хватает трех сестер из-за перекрытых дорог.
We're gonna get you and your son out of here.
Мы вытащим отсюда вас и вашего сына.
We're not gonna hang out and
Мы не собираемся завтракать вместе?
We're going to sedate you, Mrs. Woods, and get you checked out. Nuller! - And they took...
Мисс Вудс, мы Вас успокоим и затем тщательно обследуем.
We'll find out where they're taking him and we'll get you there.
Мы узнаем, куда они отвезут его и мы доставим тебя туда.
The music went out, and we're gonna make our own music.
Музыка пропала, и мы сделаем нашу собственную музыку.
We're coming out of school and I'm looking for a reason to be optimistic, so I wanted to ask all three of them what they think makes America the greatest country in the world.
Мы заканчиваем учёбу, и я ищу повод для оптимизма, поэтому хочу спросить у всех троих, что, по их мнению, делает Америку самой великой страной.
I know you two haven't spoken, and... it's just that... since we're getting married, maybe it's time to work things out.
Я знаю, что вы двое не разговариваете, и... просто... так как мы собираемся поженится, возможно, пришло время помериться.
Well, we're almost out of New Jersey, and once we get some fuel, hit the road, next stop...
Хорошо, мы почти вне Нью-Джерси, и как только заправимся, отправимся дальше, следующая остановка...
We're gonna cut out this pole, pull you off with a forklift, and... hopefully, it's safe.
Мы разрежем этот шест, вытащим тебя с помощью подъемника, и... надеемся, никто не пострадает.
One second, man, and we're in and out.
Одну секунду, чувак. Мы зайдём и выйдем.
And now we find out you're meeting with the enemy?
А теперь мы узнаем, что ты встречаешься с врагом?
Even after we got married... We move out here, and I'm thinking we're gonna have all this - - just us, together.
Даже после того как мы поженились... приехали сюда, я думал, у нас будет все... и мы будем только вдвоем.
And we're trying to figure out what to do.
И мы пытаемся решить, что делать.
We don't know who did this yet, but we're gonna find out and we're gonna send them a message, believe me.
Мы еще не знаем, кто это сделал, но мы выясним и отправим им сообщение, поверь мне.
So we need to find out what drugs they're using for the execution and where they're getting them.
Так что нам нужно выяснить, какие препараты они используют для казни и где их получают.
If this fire gets out of control, we're gonna want to put as much space between us and this before the hook and ladders show up.
Если огонь выйдет из под контроля, понадобится как можно больше пространства между нами и этим, перед тем как появятся пожарные.
At least we got the signature, and now all you have to do is show up for the anger management class you had registered for, and you're out of the system.
В конце концов у нас есть подпись, и сейчас все, что мы должны сделать, - показать, что ты записался на курсы по управлению гневом, и тебя уберут из системы.
Okay, so we're here tonight to get to know each other and find out that we do not like each other.
Окей, сегодня мы с тобой узнаем друг друга и поймем, что не нравимся.
Look, we're all going to Lorde tonight, so why don't you grab Cooper's extra ticket and you and Sofia can maybe work things out.
Слушай, мы все сегодня едем на Лорд, почему бы тебе не взять лишний билет Купера и выяснить отношения с Софией.
makes me want to get a CSI - SOCO, CSI, whatever we're calling them this week - get one of them in there to take a few swabs, a few photos and find out what's going on.
Учитывая все это и зная, каким "душкой" может быть Томми Ли Ройс, я хочу вызвать экспертов-криминалистов, оперативников, криминалистов - неважно, как мы называем их на этой неделе - чтобы они собрали следы с места преступления, сделали фото
We're just here for a few days... in and out.
Мы здесь на пару дней... туда и обратно.
Third party, possibly Hydra, and we're out in the open.
Третья сторона - возможно, это Гидра, и нас раскрыли.
He's popular, he has built-in name recognition, and we're a month out from the election, so if I'm being honest, barring a miracle, I don't think you stand a chance. Uh-huh.
Он популярен, у него есть репутация, а до выборов остался месяц, так что будем честны, без чудес у вас нет ни малейшего шанса.
We're her law students, but she's out of town and told us to take this old rug to the bonfire.
Мы её студенты, но она в отъезде и поручила нам перенести старый ковер к костру.
No, no, we're actually doing long-term surveillance out in the valley, and I just got word that our comm system shorted.
Нет, у нас просто долгосрочная слежка в долине, и мне только что сказали, что нашу систему связи закоротило.
Our first night out since Mack was born, and we're spending it apart- - what a waste of a good sitter.
Это наш первый выход в свет, с тех пор как Мак родился. и мы проведём его порознь... зря только няню нанимали.
Uh, we're just, uh - Fet and I are going down to Tribeca to check some things out.
Мы просто... мы с Фетом съездим в Трайбеку проверить кое-что.
So, we're thinking either he lost money gambling, took out a big loan and he couldn't repay it, or he pissed off the wrong guy at the card table.
Так что мы думаем, что либо он проиграл эти деньги, взял большой кредит и не мог погасить его, либо он разозлил какого-то парня за карточным столом.
Look, we have spent a lot of time and energy trying to figure out who is selling guns in this place, and we're not gonna let you guys come in and mess up our investigation until that person has been identified and arrested.
Слушайте, мы потратили много времени и сил, пытаясь выяснить, кто продает оружие в этом месте, и мы не позволим вам, ребята, придти и испортить нам расследование, пока этот человек не будет обнаружен и арестован.
The only way we get Vic and Sean out is if Chance doesn't know we're here.
Единственный способ вытащить Вик и Шона, это, если Чанс не будет знать, что мы здесь.
- I know it's terrible, and we all wanna be out there helping Topher, but we're in here.
- Я знаю это ужасно и мы все хотим быть не здесь, а с Тофером, но мы здесь.
All right, we're gonna stand you up and we're going to walk you out of here.
Хорошо, давайте поднимем вас и выведем вас отсюда.
Hey, Dash, can you get on the phone and find out what covert ops we're working
Дэш, можешь позвонить и выяснить какие секретные операции проводятся в
We're trying to figure out who Nightfall's handler is and why we haven't buttoned this guy.
Мы пытаемся узнать, кто куратор Сумрака, и почему нам это так и не удалось.
We're seniors and we're almost out of here.
Мы выпускники, нас уже практически нет здесь.
♪ We're like Batman and Robin when we're out having fun ♪
Мы с тобой как Бэтмен и Робин, Лишь об этом все мои мысли.
♪ We're like Batman and Robin when we're out ♪
Мы с тобой как Бэтмен и Робин...
I'm the Avatar and we're getting you out of here.
Я Аватар, и мы вас отсюда вытащим.
and we're off 44
and we're running out of time 21
and we're back 55
and we're done 73
and we're walking 16
and we're 60
and we're here 22
and we're in 21
and we're clear 51
and we're not 31
and we're running out of time 21
and we're back 55
and we're done 73
and we're walking 16
and we're 60
and we're here 22
and we're in 21
and we're clear 51
and we're not 31
and we're like 16
we're out of milk 17
we're outside 29
we're out of gas 34
we're out of options 31
we're out of time 146
we're outta here 62
we're out of here 186
we're outnumbered 31
we're out 196
we're out of milk 17
we're outside 29
we're out of gas 34
we're out of options 31
we're out of time 146
we're outta here 62
we're out of here 186
we're outnumbered 31
we're out 196
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299