And what is that tradutor Russo
6,800 parallel translation
And what is that?
Что именно?
And what is that smell?
И что это за вонь?
And what's worse is he likes it that way.
И что хуже всего, ему это нравится.
And what Harvey's telling him is that one of you is gonna be on CNBC tomorrow announcing their new deal...
А Харви отвечает, что завтра один из вас будет объявлять о сделке по телевизору...
And what that goal is remains a mystery.
Какая именно – остается тайной.
I'd like to know who and what is doing that.
Интересно, кто или что творит такое.
He would've wanted me to try, and that is exactly what I'm going to do.
Он бы хотел, чтобы я попыталась, и именно этим я хочу заняться.
What I do know is that your parents came here every Sunday and donated money to pay for that uniform because they wanted you to be here getting an education and not cutting class.
Твои родители ходили сюда каждое воскресенье и жертвовали деньги, чтобы ты получал здесь образование, а не прогуливал.
So why don't you take one night off from blaming me, and you decided what it is that you're gonna do?
Так может тебе хоть ненадолго перестать меня винить, и решить, что же ты выбираешь?
But what happens, Jeff, when society is ruled by the subjective morals of, say, you and your family and you choose to project that onto complete strangers is that we all end up with a society that's governed by self-aggrandizement.
Но вот, что происходит, Джефф, когда общество формируется на основании субъективной морали, скажем, вас, вашей семьи, и потом вы решаете примерять эту мораль на полностью незнакомых вам людей, в конце концов, мы оказываемся в обществе, основанном на самовозвеличивании.
Well, whoever she is, she's probably very simple and very needy, and that's exactly what he wants right now.
Кем бы она ни была, скорее всего она очень проста и очень заинтересована, и это именно то, что ему нужно.
I know what Sterling said... that we're looking to go all stealth and cheap and fast, but what is all this?
Знаю, что Стерлинг говорил... что мы стремимся ко всему невидимому, не дорогому и быстрому, а все остальное зачем?
Unfortunately, it's only a matter of time before the FBI pays you a visit, and we can't have that...'cause you are what is commonly referred to as a loose end.
К сожалению, лишь дело времени, когда ФБРовцы навестят тебя, а нам это не надо, и ты станешь тем, что называют : "дохлый номер".
The point is this : Figure out what's going on, put a ring on the girl's finger and that's that. Okay?
Ты должен просто понять, что происходит, надеть кольцо девушке на палец и всё.
Uh, the bottom line is that what Doctors Pogue and, uh, Brinton did is illegal.
Суть в том, что действия доктора Поуга и доктора Бринтона незаконны.
Got to figure out what that movie is with Cary Grant and Ingrid Bergman.
Нужно вспомнить фильм с Кэри Грантом и Ингрид Бергман.
And what makes it even more odd is that the letters are just small talk- - like news, weather, - sports stuff.
И что более странно, в письмах были повседневные разговоры - погода, новости, спортивная чепуха.
He didn't know that burning and killing people is who I am, not what I do.
Он не знал, что поджоги и убийства людей - моя сущность, а не не мои действия.
And that history, that rivalry, is part of what made this city great.
И эта история, это соперничество, это часть величия этого города.
Alex, there's an express train passing through in 30 seconds. Yeah, and what good is that gonna do me?
Алекс, через 30 секунд пройдет экспресс.
I hate what he did, and I hate that he died because of it, but what happened to him is not going to define me.
Я ненавидела такие дни, ненавидела, что он умер из-за этого, но я не могу допустить, чтобы это повлияло на меня.
And that is why Paige was your only friend, because you couldn't afford to let anybody else know what you were into.
Именно поэтому Пейдж была твоим единственным другом, ты не мог позволить, чтобы кто-то еще знал о твоей тайне.
What is it about marriage that makes men change and turn into possessive, angry SOBs?
Может, это брак меняет мужчин, превращает их в ревнивых, злобных ублюдков?
And that's the day that I learned that luck is what you make of it.
В этот день я понял, что удача - то, как ты ее понимаешь.
When I sat on the city council, I watched you tear them to pieces any time they tried to challenge your leadership, and now I'm supposed to believe that your right hand doesn't know what your left is doing?
Когда я была членом городского совета, я видела, как вы рвали их на части, всякий раз, когда они ставили под сомнение вашу способность руководить, а теперь я должна поверить, что ваша правая рука не знает, что творит левая?
And comparing this to broken windows- - what the hell is that?
И сравнивать это с теорией "разбитых окон" это ещё что такое?
And that, boys and girls, is what we call the good old days.
И это, мальчики и девочки, мы называем старыми добрыми деньками.
And is that what you were doing tonight at the BB?
И вот чем ты занимался сегодня вечером в отеле?
And is that what I saw you with?
И это то, с чем я тебя видел?
Is that so? My erotic art is pretty good. From what I see, only you and Prince Jung-hyun, had a right to be king.
Вот как? а вот картинки я ещё и не такие могу нарисовать истинно достойны королевского трона
Who is he and what is he doing with that photo?
Кто он и что делает с этим фото?
And what position is that?
На "вашем месте"?
And later, when Cristiano is grown up, then I will talk to him and tell him what I did, what I felt, everything that went through my mind.
А потом, когда Криштиану подрастет, я поговорю с ним и скажу ему, что я сделал, что я чувствовал, что было у меня в душе.
What they didn't know is that he was beating me, because I covered up for him again and again.
Но они не знали о том, что они бил меня, я покрывала его снова и снова.
Everything that you're coming at me with right now is because of what your father did to you, and you need to finally deal with that, Bonnie.
Все, с чем ты ко мне сейчас пришла, из-за того, что с тобой сделал отец, и тебе уже пора справиться с этим, Бонни.
The Octopods and the- - I don't know what that show is- - The Spudnuts, I'll tell you what,
"Осьминожек", а я не знаю, что это такое, вот что я скажу, буду сидеть прямо здесь, и смотреть игру.
What's the most definite right now is that you guys trespassed and broke into someone else's house.
Но была одна досадная помеха. но именно рядом с ней был её заботливый сын.
What happened is they have to go tell a mother and a father that both of their newborn babies are dying.
А теперь им нужно пойти и сообщить родителям, что их малыши умирают.
And if he doesn't, then what that girl did is murder.
А если нет, то это убийство.
If you really love that broad, you figure out what the problem is, and you do something.
Если и правда любишь эту девчонку, выясни, в чем проблема, и сделай что-нибудь.
Look, I don't know much, but what I do know is that lady has it bad for you, and you feel the same.
Слушай, я много не знаю, но точно знаю, что дамочка в тебя по уши влюблена, и ты тоже.
Look, regardless of what Katherine is doing and why, are you sure that you want to do this?
Независимо от того, чем Кэтрин занимается и почему, уверен, что хочешь это сделать?
You know what, that is the media telling you what your body should be, and it just gets my goat...
Знаешь, это СМИ говорят тебе каким должно быть твое тело и меня это выводит из себя...
And what kind is that?
И что я за челоек?
Yeah, good one, Caitlyn. See, what I know is that there's only one way to deal with Syrian refugees, and that is...
Есть лишь одно решение проблемы сирийских беженцев,
- Okay. - and that is pretty much what you are,
- Да. - и это именно так и есть,
I love you, bro, but you are a loser, and what pisses me off more than anything else is how comfortable you are with that.
Я люблю тебя, брат, но ты неудачник, и что меня бесит больше всего, что тебя это устраивает.
And, uh, what kind of bait is... - the, uh... is that?
А что за наживка это вот... у вас?
Do you really want me to take you downtown and book you for murder, and let you and your lawyer figure out what it is that you know?
Неужели вы хотите, чтобы я посадил вас за убийство, хотя вы наверняка знаете, кто настоящий убийца?
I believe what he's saying, in a charming and delightful way, is that he loves you and wants you back.
Видимо, он хочет сказать, таким очаровательным и восхитительным способом, что он любит тебя и хочет тебя вернуть.
Mrs Bumble is a very passionate woman in every respect, but mostly she is very passionate about giving instructions and insisting those instructions are carried out to the letter, which can be very tiring, not only to her what is supplying that
Миссис Бамбл очень страстная женщина, во всех отношениях, но главная ее страсть - давать мне указания, выполнять которые я должен очень точно.
and what is that supposed to mean 21
and what are you doing 48
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and what's more 117
and what's worse 41
and what happened 146
and what are you doing 48
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and what's more 117
and what's worse 41
and what happened 146