English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Are we going

Are we going tradutor Russo

10,665 parallel translation
What are we going to do?
Что нам всем теперь делать?
What are we going to do?
Что нам делать?
How are we going with our tests?
Что с результатами теста?
Hey, hey, hey. Why are we going crazy here?
Чего мы заводимся?
- Are we going mad in here, do you think?
– Мы тут дурака валяем, как думаете?
How are we going to find him now?
Как мы теперь найдем его?
We have to go. Whoa, whoa, where are we going?
Пора ехать.
Might I ask, sir, what are we going to do now?
Позвольте спросить, что мы будем делать теперь?
Where are we going?
- А что? Куда поедем?
- What are we going to do with you?
- Ох, что ж мы с ним будем делать?
Why are we going to the manor?
Почему ты рвешься на этот праздник?
Are we going, then?
Ну что, мы идём?
What are we going to do?
И что нам делать?
Where are we going with this, Carrie?
И как нам поступить, Кэрри?
Oh, very well. Where are we going?
Хорошо, куда мы идем?
When are we going home?
А когда мы вернемся домой?
Are we going to eat with him now?
После всего мы сядем с ним за стол?
Where are we going next now?
Куда мы пойдём дальше?
Where are we going?
Куда мы едем?
- OK, what are we going to do?
- Ладно, что нам делать?
Question is, though, what are we going to do about DC Sayyad?
Вопрос только в том, что нам делать с констеблем Сайардом?
So, where are we going?
Куда мы едем?
Okay, where are we going?
— Ладно, куда мы едем?
Done, done, done, done, and where exactly are we going?
Сделано, сделано, сделано, сделано, и куда именно мы направляемся?
Where are we going?
Куда мы направляемся?
What are we going to eat?
" ем бы нам перекусить?
How are we going to talk with this terrorist?
Хорошо, что у Вас за большая идея? Как мы будем говорить с этим террористом?
Your Honor, are we really going to risk losing this witness because of a babysitting problem?
Ваша Честь, мы что, рискуем потерять этого свидетеля из-за проблем с нянькой?
We are going to look at the evidence. "
Мы будем смотреть на доказательства ".
We are going through.
Продолжаем.
We are going to make you look fit for a prince!
Мы сделаем из вас красавицу для князя!
We're blowing up a train, people are going to die.
Мы взорвём поезд, люди погибнут.
we are going to take what is ours.
Мы возьмём, что нам причитается.
- We are not going to Las Vegas.
Мы не поедем в Лас-Вегас.
We are, but it's not going well.
Да, но проходит не очень успешно.
So where are we going?
- Да, сэр.
When I tell you, you are going to get up, we'll wash your face and maybe get you dressed.
Ты встанешь, когда я скажу, мы умоем твоё лицо и, может, оденем тебя.
We are going to the camp.
Мы идем в лагерь.
We gotta find out where these trucks are going.
Мы должны выяснить, куда едут эти грузовики.
Dude, we are going to Netflix and chill this shit so hard. Okay, hun? Okay.
Ладно, милый?
Vonnie, we are not going to Mexico but... we are going to Niagara Falls, anywhere.
Нет, Вонни, мы поедем не в Мексику, мы поедем на Ниагарские водопады, или куда-нибудь ещё.
We are going to his pastor for counseling, so...
Мы собираемся встретиться с его пастором.
OK, we are going to have to soak this, please.
Нужно смочить здесь.
We're going live now to Westminster, where the Commons'Select Committee, set up to investigate, are interviewing senior government advisor Peter Mayhew.
Мы ведем прямую трансляцию из Вестминстера, где Специальный комитет по расследованию ведет опрос главного правительственного советника Питера Мэйхью.
Because that's all we are going to pay.
- Потому что больше мы не заплатим.
We are not going to work with some deadbeat.
- Не надо нам паразитов в напарники.
What matters is, what are we going to tell them?
Что имеет значение, так это ЧТО мы им скажем?
I'm going to remind the Brotherhood who the fuck we are.
Я напомню всему нашему Братству, кто они такие.
We are not going to continue to spread lies about a people...
И я не позволю это. Мы не собираемся продолжать распространять ложь среди людей...
We are just trying to get where... Where we are going.
Мы просто пытались доехать... туда, куда едем?
Are we still going shopping?
Мы все еще идем в магазин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]