English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Are we almost there

Are we almost there tradutor Russo

66 parallel translation
- Are we almost there yet?
- Мы уже дошли?
- Are we almost there?
- Мы уже на месте?
- Daddy, are we almost there?
- Папа, мы скоро придем?
Are we almost there?
Мы скоро приедем?
Are we almost there?
- Далеко еще?
Are we almost there?
Мы почти приехали?
Are we almost there?
Мы ведь почти пришли?
So, are we almost there yet?
Ну, мы уже приехали?
So hot... That damn Colonel... he didn't mention a word about us having to leave the country... Mr. Han, are we almost there?
Жарень... что нужно будет уехать из страны... долго нам ещё?
Dad, are we almost there?
Пап, мы приехали?
Are we almost there, honey?
Мы почти приехали, дорогая?
Are we almost there?
- Скоро прилетим?
Are we almost there?
Мы уже пришли? Вот выход 209.
Are we almost there yet?
Неужели мы все еще здесь?
Are we almost there?
Далеко ещё?
Are we almost there?
А мы скоро приедем?
Are we almost there or what?
Мы приехали наконец?
Are we almost there?
Скоро?
We are almost there.
Мы почти приехали.
- We are almost there!
ћы почти пришли!
We are almost there.
Мы почти пришли.
We are almost there.
Мы почти у цели.
We are almost there!
Мики! .. Мы почти у цели!
We are almost there!
Мы почти у цели!
Almost we are persuaded that there is something after all, something essential waiting for all of us in the dark areas of the world, aboriginally loathsome, immeasurable, and certainly, nameless.
Мы были почти убеждены, что-то есть в конце, что-то важное для каждого ожидает нас в темных уголках мира, пугающее, безразмерное и, конечно, безымянное.
- Here on the left, we are almost there, resist please.
- Здесь налево, мы почти пришли, потерпите, пожалуйста.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
- We are almost there.
- Мы почти пришли.
Hey, sister angel! Come on, we are almost there.
Сестрёнка мы почти пришли, не отключайся.
We are almost there, missing about 15 kms.
Осталолсь 15 км.
Hey, Juan, we are almost there.
Хуан, мы почти достигли цели.
The example of our nations fighting out there has made those savages almost as evil as we are.
Из-за войны, развязанной там нашими соотечественниками,... эти дикари стали ничуть не лучше нас.
But, because almost every country that grew lemons hated Britain, the only countries we could get anything close to it was the Caribbean, where there were limes, which are actually half as effective.
Витамины появились лишь в 1912 году, а все страны, где росли лимоны, воевали с Британией, поэтому приходилось довольствоваться вдвое менее эффективными карибскими лаймами.
So now we are almost there.
Теперь мы - уже почти на месте.
We're almost there. The crystals are beginning to engorge.
Мы почти на месте, кристаллы начали распаляться.
Apart from the fact that there are savage aliens and we could all die, it's almost exactly the same, yeah.
Кроме того факта, что это дикие пришельцы и мы все можем умереть, да, это почти то же самое, ага.
I told you we are almost there.
Мы почти у цели.
We're almost there. Why, are you tired?
Мы почти на вершине Ты устала?
Now, we are nostalgic because we do busting here, but more importantly, it is hard to find on the map, not many people know where it is. It is almost exactly eight miles from our start point in Pacifica, and there are many different ways to get here.
но самое главное, это трудно найти на карте не так много людей знают где это находится это точно в 8-ми милях от нашей стартовой точки на тихоокеанском побережье и есть много способов сюда добраться
We are almost there.
Мы почти дошли.
- Violet, we are almost there.
Надави посильнее.
Guys, we are almost there.
Нам нужно знать, ты продаёшь компанию или нет?
- Bolin : Are we almost there?
Мы почти на месте?
We are almost there.
Мы скоро приедем
There's touch, which is a mixture of sensations - temperature and pressure and pain - and then there are chemical senses, so smell and taste, and we share those senses with almost every living thing on the planet today,
Осязание - на самом деле смесь ощущений температуры, давления и боли. Также есть и "химические" - запах и вкус. И помимо нас, этими органами обладают практически все нынеживущие организмы, потому что способность ощущать появилась в одно время с зарождением самой жизни.
Mr. Groom, baby, we are almost there.
М-р Жених, милый, осталось немного.
Oh, my God, I'm just texting my mom to tell her that we are almost there.
О Боже, да я просто пишу маме, что мы почти на месте.
We are almost there.
Почти всё готово.
Ok Toby and I are almost done here, we'll meet you there.
Хорошо. Тоби и я почти закончили тут.
- We are almost there.
- Ещё немного.
No, we are almost there.
- Нет, мы почти на месте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]