Be there tradutor Russo
68,654 parallel translation
I'd like him to be there.
Я хочу, чтобы он там был.
I'll be there in the morning.
Я приеду утром.
Good. I want to be there too.
Я тоже хочу пойти.
He didn't know what was at stake for you, who you were protecting, who paid for you to be there with the check we found.
- Он не знал, что стояло на кону, кого вы защищаете, кто выдал вам чек, который мы нашли.
- You'll be there to course-correct, if he says something wrong.
Если он скажет что-то не то, вам надо будет корректировать курс.
Then I will be there.
- Значит, я буду рядом.
And I don't want her to be there.
И я не хочу, чтобы она там была.
The doctors, they're gonna take care of you, and I'mma be there real soon.
Врачи, они о тебе позаботятся, и я буду рядом очень скоро.
I'mma be there when you wake up.
Я буду там, когда ты очнешься.
For a whole year, I'm not gonna be there to watch his little belly at night, make sure he's still breathing.
Целый год я не буду наблюдать за его животиком ночью, чтобы знать, что он дышит.
Now his father's not gonna be there to do those things, either.
Еще и его отец не будет этого делать.
It's nice that you want to be there for Alex.
Славно, что ты хочешь остаться ради Алекс.
And I want to be there for you.
И я хочу быть с тобой.
I'd... I'd very much like to... to be something to you, Elsa, but there are other people to consider.
Я... очень хотел бы... быть тебе небезразличным, Эльза, но нужно думать и о других людях.
Ah, there'll be a lot of rumours.
Будет много слухов.
There's got to be something.
Должно же быть что-то.
Problems like the ones we've been experiencing... When there are more yous than there should be.
Проблемы, что мы переживаем, появляются, когда вас больше, чем должно быть.
There's nothin'to be afraid of.
Нечего бояться.
There has to be some other way.
Должен быть какой-нибудь способ.
There has to be.
Должен.
There has to be someone in charge.
Должен быть кто-то главный.
Next time, there'll be more, coming soon.
В следующий раз их будет больше, это уже скоро.
What's your reaction to the news there's going to be a retrial?
Какова ваша реакция на новость о повторном слушании?
Should there be no accountability?
Значит, не должно быть ответственности?
There won't be another eclipse for years.
Новое затмение будет нескоро.
And there are those who believe your theories to be, there's no polite way to say it, pure fantasy.
И есть те, которые считают ваши теории, извините за выражение, чистой фантазией.
If you haven't heard from them, you can't be sure there's a problem.
Отсутствие вестей - ещё не повод для беспокойства.
There may be a way to resolve this.
Может быть, есть способ решить проблему.
How long are you two gonna be parked there?
- Долго вы собираетесь стоять?
I'll know more tomorrow, but... if this recording does directly incriminate you, there may only be one way out of this mess. It's not happening, come on. You know that, yo.
Завтра буду знать больше, но если эта запись тебя выдает, возможно, выход будет только один.
He doesn't seem to think there's anything that can be linked to criminal activity, but I have to ask, is that true?
Он считает, что нет улик, говорящих о его преступной деятельности. Но я должен спросить. Это правда?
Come on, there's gotta be some part of you that knows that I didn't do this,
Брось, ты же знаешь, что я этого не делал.
Do you think there could be some connection between the two massacres?
Как думаешь, между этими случаями есть связь?
- There could be side-effects.
- ( рави ) Могут возникнуть побочные эффекты.
I thought there'd be some pushback.
Я думал, с этим будут сложности.
There'll be one on the outside, three on the inside.
Один будет снаружи, трое внутри.
All right, well, I'll be right there.
- Хорошо. Я сейчас подойду.
Gonna be all kinda city councilmen there, and...
Там будут люди из городского совета.
I need you to be there.
Ты должна пойти со мной.
I'll be right there.
Окей. Сейчас буду.
There may be a war coming with the Jimenez cartel.
- Возможно, будет война с картелем Хименес.
But I can't go back there and negotiate against myself because then they would just fuck me like the pussy I would be.
Но я не могу вести переговоры один, они меня мигом натянут.
There would be no reason to do that unless they implicated you.
Какой смысл это делать, если они не порочат тебя?
I should get going, uh, there's gonna be some paperwork that needs to be signed to make everything official. Of course. I'll...
- Мне пора, сейчас нужно будет оформить кучу бумаг.
In the future, there won't be room for mistakes.
- ( ллойд ) В будущем времени на ошибку не будет.
They're all gonna come knocking on that door up there, begging to be let in.
Они станут стучать в нашу дверь, проситься к нам.
There's got to be a better way.
Должен быть способ получше.
I didn't realize that there was gonna be another guest.
Я даже не знала, что у нас будут еще гости.
There must be consequences.
Должны же быть последствия.
And if I'm going to be perfectly honest... there is such a thing as too big, you know?
И если я собираюсь быть абсолютно честной... есть такое понятие, как слишком большой, понимаешь?
I always thought you would be the girl in the relationship though, but I suppose there was always a healthy dose of testosterone in you.
Я всегда думала, что ты в отношениях девушка, Но я догадывалась, что есть в тебе доза тестостерона.
be there in a minute 18
be there in 19
be there at 24
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
be there in 19
be there at 24
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389