Be there at tradutor Russo
2,568 parallel translation
Be there at 6 a.m.
Детали я сообщу.
I have an appointment anyway and we need to be there at eleven.
У меня встреча назначена. Я должен там быть в 11 часов.
Who will be there at the final curtain?
Поет : " Кто встретит нас за последней дверью?
Then I'll be there at 6 : 45 with two cups of coffee.
Приду без пятнадцати семь. с двумя порциями кофе.
The people sitting on either side of you will not be there at the end of the year.
Людей, сидящих около вас, не будет здесь к концу года.
Be there at 7 : 00.
Будьте там в 7 : 00.
- Okay. And you'll be there at 8 : 00?
- И ты будешь на работе в 8.00.
How long will you be there at the cottage?
Сколько вам нужен будет коттедж?
But tonight there is no place I would rather be than at your building.
Но сегодня нету ни одного места, где я хотел быть кроме твоего дома.
There used to be so many pretty girls here at the time.
В то время здесь было много хорошеньких женщин И гармония инь и янь была идеальной...
There must be another reason. Young Master, how Lee Seo rim died, were you not at all curious?
Должна быть другая причина как умерла Ли Соль Им?
You know, there's gonna be a lot more jobs at that factory in Milwaukee come June.
Знаешь, в июне на той фабрике в Милуоки появится много рабочих мест.
Before we start, I promise you, looking back at your life there will be nothing as bitter as the memory of that glorious risk that you prudently elected to forego.
Перед тем как мы начнем, я гарантирую, что оглядываясь на свою жизнь, это будет для вас самым горьким моментом, если сейчас вы откажитесь от этого славного риска.
She's requested that you and Miss Baker be there for lunch tomorrow at her house.
Она попросила, чтобы ты и мисс Бейкер пришли завтра на ланч к ней домой.
We can be there in a few hours. Not at night. It's too dangerous.
Да, тут идти пару часов.
That is why at the end of the semester there will be a final exam.
Поэтому в конце семестра состоится итоговый экзамен.
Joe, being smart, figures out that there may be something at the center of the dome that powers the dome.
Будучи умным, Джо догадался, что, возможно, есть что-то в центре купола, что его генерирует.
But we have to at least try. I mean, there might be...
Нужно хотя бы попробовать.
There'll be plenty of wizards knocking at her door.
Найдется куча других волшебников.
But, the good news I'm here to tell you, since there's going to be plenty of kids and plenty of opportunities for you to take advantage of at my beach house this summer.
Но у меня хорошие новости. Это лето мы проведем в моем пляжном доме. В округе полно твоих ровесников, так что у тебя будет куча возможностей зарекомендовать себя.
Especially when there might be jackboots at the door.
Особенно, когда будут стучать сапогами в дверь.
The story on the generals would typically be the lead... but everything's going out at once in case there's a gag order.
Почти все сюжеты получат большой отклик, но все рухнет, если мы получим запрет на публикации по делу.
Is there any chance, any chance at all... that I might not be the guy in the prophecy?
Есть ли возможность, хоть какая-то, что в пророчестве речь идет не обо мне?
Tell us, Guy, do you have any advice for the future racers out there who might be watching at home right now?
Гай, что вы посоветуете будущим гонщикам, которые смотрят на вас сейчас?
By this time next year, there will be a different race every two weeks at a different exotic hellhole with different drivers, tracks and challenges.
К этому времени, в следующем году, будут различные заезды каждые 2 недели в разных экзотических дырах с разными гонщиками, трассами и испытаниями.
Look, we and A.P.D. are looking at all three cases, But let me be clear : there is nothing now that indicates anything other than a coincidence.
В настоящее время мы рассматриваем все три дела, но позвольте мне быть сейчас ничто не указывает на то, что это было чем-то иным, кроме как совпадением.
If your answer's yes, be there tonight at 6 : 30, half hour before sunset
Если твой ответ - да, то будь там завтра в 18 : 30, за полчаса до заката.
There must be someone in the five boroughs who isn't pissed at me.
Должен же быть кто-то в пяти районах, кто еще не зол на меня.
Once you reach there don't be naughty at forty huh!
А вы двое... займитесь-ка там делом. Тану!
Until the curse is lifted, there will be no peace at Nasse.
Пока проклятие не будет снято, в Нассе не будет спокойствия.
When old John Merdell told to me there will always be Folliats at Nasse, it was his little private joke.
Когда старый Джон Мерделл сказал мне, что Фоллиаты всегда будут в Нассе, это была его маленькая шутка.
- But can I leave a sample? - It's generous of you, but they're gonna be much better with it down there at Imaging.
Премного благодарен, но лучше вам будет сдать их в "Имеджинг".
There may be a party at Madison's.
Возможно, будет вечеринка в Мэдисон.
- No, not usually, but there will be at this one.
Ну, обычно нет, но на этих подадут.
Cos, truth be told, there's a queue from here to Aberdeen waiting to take a swing at him.
Потому что, по правде говоря, отсюда и до Абердина целая очередь желающих разобраться с ним.
I'll get a train at 5 and be there.
В 5 обратный поезд, я успею.
How extraordinary that you happened to be there At the same time.
Как необычно, что ты оказалась там в то же время.
I thought there would at least be another trial first, ya know?
Я думал, что сначала должен пройти суд, по крайней мере.
Even so, there would be no point in dominating the world at an old age, then to just die.
когда уже пора помирать.
Well, there'll be petrol at my aunt's.
Возьмёшь бензин у тёти.
If you get in at all, you'll just sit there and watch these politicians do their jobs, and you... you can't say anything, and you can't do anything, and you're gonna be heartbroken
Ты приедешь, будешь просто там сидеть. И смотреть, как политики занимаются своей политикой. И ты не сможешь ничего сказать ;
I told her I would be there tomorrow night at the community meeting.
Я сказал ей, что буду там завтра вечером на встрече жителей города.
Well, we'll all be there and at Proctor's reception after.
Ну, мы все там будем и после, на приёме у Проктора.
There'll be a freighter at Constanza on the Black Sea.
В Констанце у Чёрного моря будет ждать грузовой корабль.
There's gonna be at least 200 people there, babe.
Там будет как минимум 200 человек, детка.
We have enjoyed welcoming Mrs Reid at worship and hope that the comfort she has found there might be extended to yourself.
Мы с удовольствием приветствуем миссис Рид на наших службах, и надеемся, что утешение, что она находит там, коснется и вас. -
There's got to be at least $ 500 in there. Henry, check his wallet.
Там должно быть не меньше 500 долларов.
You mean there might be a psychotic serial killer who targeted at heartbroken women?
Ты имеешь в виду, что должен быть психопат - серийный убийца, который выслеживает женщин с разбитым сердцем?
I hate that I can't see you tonight. But they're honoring my dad at this dinner, so of course I have to be there.
Меня бесит, что я не смогу увидеть тебя сегодня, это ужин в честь моего отца, поэтому мне придётся быть там.
Killed his last two victims in six days. There'll be at least one more body and then nothing for months.
После двух последних убийств за шесть дней должно быть по меньшей мере еще одно тело, затем затишье на месяцы.
Look, if this is the Ripper, there'll be at least two more bodies and then nothing for months, maybe a year.
Слушай, если это Потрошитель, будет ещё как минимум два убийства, а потом затишье на несколько месяцев, может быть даже на год.
be there in a minute 18
be there in 19
be there 115
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
be there in 19
be there 115
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athletic 62
athens 42
attica 54
attacked 36
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athletic 62
athens 42
attica 54
attacked 36
atticus 114
attila 22
attractive 118
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
attila 22
attractive 118
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140