Blows raspberry tradutor Russo
35 parallel translation
- You drips. - [Mick Blows Raspberry]
Дебилы.
( BLOWS RASPBERRY )
( ДЕЛАЕТ НЕПРИЛИЧНЫЙ ЗВУК )
( Blows raspberry ) I don't know this child is concealing something or if he's simply vapid and uninformed about current events.
Где он? Я не знаю, или ребенок что-то скрывает, Дживс,.. или он абсолютно не в курсе того, что вокруг него происходит.
[Blows Raspberry] What do babies know?
Эти дети.
( blows raspberry ) Oh.
Не ожидала...
I win! [Blows Raspberry]
Я выиграл!
( BLOWS RASPBERRY ) fruity! #
Вероятнее погибнуть от молнии или от астероида?
[Blows Raspberry] Ah.
Опять офисный юмор.
[Blows Raspberry] And, um... you've just been so wonderful.
И, гм... ты была так добра...
( Blows raspberry )
( делает "белиберду", неприличный звук губами )
[Blows Raspberry] Hi. Hi. Uh, we just, uh - We just adopted her from Vietnam.
Мы её усыновили во Вьетнаме, и везем домой в первый раз.
( Blows raspberry ) I'm not scared.
Этим меня не напугать.
Is it a coworker's birthday? ( blows raspberry )
У коллеги День рождения?
It's just when Blake and Alissa had their tennis date... ( Blows raspberry ) there was such an ease between them.
Когда Блейк и Алесса играли вместе в теннис, им было так хорошо вместе.
- I mean, like adventurous. - Uh. ( blows raspberry )
- Я хочу сказать, они в игривом настроении.
[Blows raspberry] Done.
Сделано.
I'll empty your cooler. ( Blows raspberry )
А я разберу за тебя сумку.
I wrote this when I was... ( blows raspberry ) twenty.
Я это написал, когда мне было 20.
Grab hold. ( blows raspberry )
Хватайся крепче.
- I guess we are. - [Blows raspberry]
Похоже, что мы.
I want to warm them. ( blows raspberry )
Хочу их согреть.
- Actually... ( chuckles, blows raspberry )
- Вообще-то... - Ладно, ладно.
( blows raspberry ) Ooh, hey. Don't make this a love story.
О, только не приставайте.
Tell her that right before Liz Phair was, like, about to break out, she got pregnant, but then you talked about it, and you arranged for her to get an abortion, and then nine months later... ( Blows raspberry ) You know, she's a hit instead of a mother. ( Chuckles )
Ч – асскажи, как Ћиз'эр незадолго до попул € рности забеременела, но ты поговорил с ней, помог ей сделать аборт, и через дев € ть мес € цев она стала звездой, а не мамашей.
( blows raspberry )
Знаете, что?
( blows raspberry ) No, it's like this.
Нет, вот так.
[Blows Raspberry]
[Дразняще курлычет]
You're under arrest! " [blows raspberry]
Вы арестованы! "
( BLOWS RASPBERRY )
Залезь туда.
You barely get in anyway. ( Blows raspberry )
Да тебе нигде не нравится.
If it should be legal, it's- - [blows raspberry] It's shitting.
Если они должны быть законными, то это...
Here comes the fog horn. ( blows a raspberry )
А вот корабельный гудок.
( Blows raspberry ) Patch him in.
Втыкай его.
BLOWS A RASPBERRY Bothered?
Надоел?
( blows raspberry ) How about pizza?
Как насчет пиццы?