Buttercup tradutor Russo
193 parallel translation
And this is Buttercup Balmer.
Это - "Лютик" Балмер. И я
Beat it, Buttercup.
"Лютик", подожди за дверью.
All right, Buttercup, hit it.
"Лютик", начинай.
- Hit it, Buttercup.
- Начинай, "Лютик".
She's like a little buttercup.
Она, как маленький лютик.
Why, there wasn't a single blade of grass, or even one tired little buttercup.
И что же, там не было ни единой былинки, ни одного увядшего цветочка.
- Pucker up, buttercup.
- Подожди, говнюк.
"Buttercup was raised on a small farm... " in the country of Florin.
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
"Nothing gave Buttercup as much pleasure... as ordering Westley around."
Ничего не доставляло Лютику большего удовольствия, чем приказывать Уэстли.
It was a very emotional time for Buttercup.
Это время было очень волнительным для Лютика.
When Buttercup got the news that Westley was murdered...
Когда Лютик услышала, что Уэстли убит...
My people, the princess Buttercup!
- Да! Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
Buttercup's emptiness consumed her.
Одиночество охватило Лютик.
Westley and Buttercup raced along the ravine floor.
Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага.
Buttercup and Humperdinck were married.
И прежде чем наступил рассвет, Лютик и Хампердинк поженились.
Queen Buttercup!
Королева Лютик.
The king still lived. But Buttercup's nightmares were growing steadily worse.
Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже.
This is Buttercup's true love.
Это истинная любовь Лютика.
Where's Buttercup?
Где Лютик?
Buttercup's marrying Humperdinck in less than half an hour... so all we have to do is get in, break up the wedding... steal the princess, make our escape... after I kill Count Rugen.
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
... and do you, Princess Buttercup...
А вы, принцесса Лютик...
And as dawn arose, Westley and Buttercup knew they were safe.
И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности.
Oh, no, buttercup.
О Боже, Людвиг!
So pucker up, buttercup.
Так что давай.
Eh, you silk-wearing buttercup!
Вот зараза в шелках.
"I'm called Little Buttercup"
Бедный маленький Лютик,
"Poor Little Buttercup"
Бедный маленький Лютик...
Not yellow. It was buttercup.
- Она была не рыжей, а золотистой.
Samantha, my buttercup.
Саманта, мой лютик.
Buttercup Joe
Называет меня народ.
Buttercup.
Лютик мой.
Sven'Buttercup'Hanson.
Свен Хэнсон, Лютик.
Somehow, I doubt'Buttercup'has much relevance to me.
Как бы то ни было, я сомневаюсь, что Лютик имеет ко мне какое-то отношение.
Hello... buttercup.
Здрасьте... цветочек.
Better get you some sunscreen, buttercup.
Так что лучше намажьтесь кремом от загара, сосунки.
Ain't nobody here but you and us, buttercup.
Здесь нет никого кроме тебя и нас, слюнтяй.
- Buttercup.
- Лютик.
There's my buttercup.
- Вот он, мой лютик.
How you doing there, buttercup?
ак дела, красавица?
Uh, no, buttercup! I wish you could see Lila under less stressful conditions.
О нет, лютиковая!
Um... you can call me Buttercup.
Эм... ты можешь звать меня Лютик.
Pleased to meet you, Buttercup.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
It's called the Buttercup Bakery.
Она называлась Пекарня Лютика.
Buttercup Bakery.
Пекарня Лютика.
Listen, little buttercup, I'm just bustin'your old man's balls.
Слушай, маленький цветочек, Я всего лишь бью по яйцам твоего старика.
No, Buttercup!
Нет, Лютик!
It's tea time in Buttercup Junction!
Время чая на перекрестке "Лютиков"!
All right, Miss buttercup.
Ну, что ж, мисс красотулька.
Code access denied, buttercup
- Код доступа отклонён, лютик мой.
Uh, no, buttercup!
Нет, мятная.
You can chat up Buttercup all you want.
- Ты можешь болтать со всеми лютиками.