Child services tradutor Russo
378 parallel translation
I understand that through some simple mix-up that Alyssa is in the care of Child Services.
Что ж, я понимаю что произошла некая путаница и Алиса попала в детский центр.
Fetch me something linen to throw on before I call Child Services!
Дайте кусок полотна, задницу подтереть, пока я не позвонил в службу защиты детей!
We've called Child Services, but they're understaffed... and can't come until tomorrow at the earliest.
Мы вызвали органы опеки, но у них не хватает людей и они не смогут приехать по крайней мере до завтра.
Mr. Kent, Child Services.
Мистер Кент. Я из службы опеки.
Child Services came and took Ryan away about 15 minutes ago.
Служба опеки, они забрали Райана 15 минут назад.
Kirsten and I went to Child Services this morning and we told them that we want you to stay with us.
Мы с Кирстен были утром в совете по опеке и заявили что хотим поселить тебя у нас.
You're still on probation, and Child Services will be up our ass all the time.
У тебя испытательный срок и уже нам придется за тебя отвечать.
Trina Wyatt, Child Services, State of New Jersey.
Трина Вайет, Социальная защита детей, штат Нью Джерси.
I'm a consulting physician at County Child Services.
Я - врач-консультант службы охраны детей округа.
Well, he'll be placed with child services until we can find a home for him.
Ну, его заберет социальная служба, пока мы не найдем дом для него.
Uh... when does child services come and take him?
Ээ... Когда социальная служба заберет его?
Lana told me you straightened things out with child services.
Лана сказала мне, что ты все объяснил социальной службе.
I'm gonna call Child Services. - Yeah. - Yeah.
- Я позвоню в детскую службу.
Yes, can I have the number for Child Services, please?
- Не подскажете телефон инспектора по беспризорным?
Tomorrow let's take the baby to Child Services and start the paperwork.
Завтра поедем и подадим документы.
I've contacted child services for you.
Я связалась со Службой защиты детей вместо тебя.
Child Services will come by tomorrow to check in.
Представитель службы по опёке зайдёт завтра для проверки.
- Who are you? - Frank Colbert, Child Services.
Фрэнк Колберт, из детской службы.
I'm with Child Services for the state of New York.
Я работаю в службе по делам детей штата Нью-Йорк.
The lady from Child Services.
Дaмa из Обществa зaщиты детей.
Get me the number for Child Services.
Дай мне номер Службы Защиты Детей.
We should call Child Services and have them appoint a guardian for Matty.
Нам следует вызвать службу защиты детей и попросить их назначить для Матти опекуна.
We've released a picture, we've notified the schools and Child Services to be on alert
Мы распространили фотографии, мы предупредили школы, и детская служба наготове.
Child Services will back him up on that.
Служба защиты поддержит его в этом.
I thought you knew that the Child Protection Services had taken Malin.
Я думал, вы знаете. Отдел по опеке и попечительству забрал у него Малин.
The neighbors reported him to the Child Protection Services.
Соседи написали жалобу, что он не может воспитывать ребёнка.
This is Ms. McGillis from Child and Family Services.
- Это миссис МакГиллис из департамента семьи и ребенка.
Bobby, a man from the Child Protective Services just came by.
Бобби, только что приходил человек из службы защиты детей.
Excuse me, my name is Janine Waller, I'm from Social Services, Child Welfare.
Простите, меня зовут Джанин Уоллер, я из социальной службы "Охрана детства".
But the Department of Child and Family Services... contacted us.
Но с нами связались из комитета по охране материнства и детства.
Department of Child and Family Services.
Комитет по охране материнства и детства.
The Department of Child and Family Services and I... fully support their request.
Комитет по охране материнства и детства, и лично я... полностью поддерживаем это стремление.
And I'll tell Child Protective Services about your little kiddie porn endeavors.
А я расскажу властям о том, что тьı снимаешь детскую порнографию.
Finding solutions to problems in our educational system, health, and child care services. Finding solutions to problems in our educational system, health, and child care services.
Он находит решение проблем в системе образования, здравоохранения, и в заботе о детях.
I just spoke to Social Services... and although they don't like to do this... if you can prove that it's a bad environment for a child... and I would suggest saying what you just said to me, don't change a word...
Я только что говорил с социальной службой, и хотя они не очень в восторге, если ты сможешь доказать, что твои условия не подходят для ребёнка, а я бы посоветовал тебе сказать им слово в слово всё, что только что сказала мне,
We will need to contact child protection services.
Нам придется связаться со службой защиты детей.
I contacted the center's child care services.
Я связалась с детскими службами при Центре.
I should call Child Protective Services and have you arrested!
Мне бы позвонить в службу по защите детей, пусть тебя арестуют!
child Services is now closed for the weekend.
- У-гу.
- I don't know what to do with a child. - Just until Monday. And then we'll take him to Child Services.
Только до понедельника, а потом отвезём его в приют и ему найдут семью.
We have to call Child Protective Services.
Мы должны позвонить в Службу защиты детей.
I took a peek into Maddie van Horn's Child Services files.
Хм, я заглянула в файлы из детского приюта касающиеся Мэдди Ван Хорн.
I'm calling child-protective services!
Звоню в службу по защите детей!
The child is registered with the Social Services.
Ребенок зарегистрирован с социальной службе.
And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient.
И теперь я должен позвонить в службу защиты детей, чтобы защитить своего пациента от пациента Сэма.
you have reached the los angeles county department of children and family services child protection hotline.
Вы дозвонились до горячей линии Лос-Анджелесского окружного отдела по защите детей.
Foetuses are now being prescreened according to family histories of crime, - from Portland, Oregon to London, England, child protective services - are enrolling newborn children into criminal databases at birth - and forcing them to attend probation hearings at age 2.
Зародыш теперь рассматривается согласно истории наличия, или отсутствия криминального прошлого семьи. От Портленда, Штата Орегон до Лондона, службы по защите детей регистрируют новорождённых в уголовных базах данных и вынуждают их затем принимать участие в испытательных мероприятиях в возрасте двух лет.
Child Social Services.
Я из Депapтaментa зaщиты детей.
Joe, the kind of things she's saying to Child Social Services made me look really bad, all right.
Джо, тo, чтo paсскaзaлa дaмa из Обществa пoмoщи детям... Зaстaвилo меня пpизaдумaться.
A while back, the kids were mistakenly detained by Child Protective Services.
Как-то раз детей по ошибке забрали в интернат Службы охраны детства.
We're from child protective services.
Мы из общества защиты детей.
services 23
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26