English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Child support

Child support tradutor Russo

295 parallel translation
- What about child support?
- А как насчёт алиментов?
We could receive child support, if mademoiselle got what she wanted...
Мы могли бы выделить пособие на ребёнка, если б мадемуазель получила, что хотела но увы.
Yeah, plus I got two alimonies and child support.
Да, к тому же у меня двое алиментов.
- I got my kids'child support money...
- У меня есть алименты на детей...
He pays child support for two children.
Он платит алименты на двух детей.
Yeah, my mother says my dad ought to send child support here.
Что вы. Я просто счастлива, что прошла прослушивание.
Involved? She attached my paycheck, child support.
"частвую?" з-за этих алиментов она арестовала мой банковский счЄт.
My ex, she attached my paycheck for child support payments.
ћо € бывша € из-за алиментов наложила лапу на мой счЄт.
She says she hasn't seen you or her child support in three weeks.
Она говорит, что ни она, ни дети не видели вас больше трёх недель.
Plus child support and she's still pissed.
Плюс алименты. А она всё капает на меня.
- And to top it off, he's been stiffing me... on child support for the last four months.
- И кроме того, он уже 4 месяца не платит алименты.
Remember when I said my ex-husband was behind on his child support?
Помнишь, как я говорила, что мой бывший задерживает алименты?
The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support.
Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты.
You're talking about a divorce. You're asking for alimony payments and child support, and now custody.
Ты просишь алименты и поддержку и еще опекунство.
Bitch, you better give me back my child support money!
Сука ты такая, а ну, верни мои алименты!
What? If I get sole custody, that's another 10 grand in child support payments.
- Если я буду воспитывать детей одна... мне положено ежемесячно еще по $ 10 000.
I owe rent, alimony, child support. I play for money.
пкгяымы моийи, диатяожг, енода паидиоу.
But between child support payments and taxes and living expenses...
Но алименты, налоги, повседневные расходы...
- She sued you for back payments of child support?
Она судилась с вами из-за алиментов? Нет.
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
What was that bullshit about paying child support fror a kid you can't visit?
И потом эта путаница с его документами...
I see you paid alimony from 1 992 to 1 996, along with child support.
Я знаю, что вы платили алименты с 1992 по 1996гг и помогали детям.
- You don't pay child support anymore.
- Вы больше не даете деньги на содержание детей.
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
They put him in jail and he can't pay child support payments.
А если его посадят в тюрьму, он перестанет платить алименты.
I was gonna pay my child support
Я хoтeл платить алимeнты
He carried two alimonies, one with child support.
Дважды разведён. Он платил двойные алименты, одно с пособием на ребёнка.
How much did he charge for 1 / 8 So that he can make £ 100 profit to pay off his child support?
Сколько будет 1 / 8, чтобы он смог выплатить 100 фунтов на алименты ребёнку?
Petition for child support?
- Хадатайство об алиментах на ребенка?
Nicole is choking my balls with this child support.
Ќиколь с этими алиментами мне € йца выкручивает.
Even if he claims one half of Roxy's share... I'll make sure it comes back in alimony and child support.
Даже если он потребует половину от доли Рокси, то я приму меры, чтоб всё вернулось через алименты и пособие на ребёнка.
It's just... Charlie, I have a 10-year-old son. I have two mortgages, private school bills, a full-time job, custody battles, alimony battles, child support battles, car pools and drum lessons.
КЕЙТ Но у меня сын 10-ти лет, я плачу за две ипотеки, за школу, и работаю весь день, выбиваю элементы на себя, на сына, борюсь за опеку, плачу за уроки игры на барабанах и...
When we need supplies, we radio the Earth Child Support Network.
Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы.
You can afford a cabin, but not child support?
Ты можешь позволить себе хижину, но не можешь наскрести на ребенка?
No child support.
Никаких алиментов.
You only wanted joint custody because you pay less child support that way.
Ты захотел совместную опеку только потому что таким образом ты платишь меньше алиментов.
You live with mom and dad just to cover child support.
О чем мечтал. Живешь с родителями из экономии, чтоб хватало на алименты
Defendant is ordered to pay child support to plaintiff in the sum of $ 125 per month for each of the minor children until they reach the age of 18 years.
Ответчик обязан выплачивать истцу алименты... в сумме 125 $ в месяц на каждого несовершеннолетнего ребёнка... до достижения ими 18-тилетнего возраста.
You ever hear of child support?
Ты когда-нибудь слышал об алиментах?
How am I gonna handle child support?
Как я буду содержать ребенка?
4 different women, that's 4 monthly child support hits.
это - 4 ежемесячных пособия на ребенка.
Can you support your husband and child?
Сможешь содержать ребенка и больного мужа?
Just like any child her age, Meinhardis is looking for some kind of support, a good word, a hand...
Также, как и любой ребенок ее возраста, Майнхардис хочет получить одобрение и поддержку, доброе слово, руку помощи
Father said, in order to support the child, you'll continue to be his uncle
Отец говорит, что ради благополучия внука он будет считать тебя его дядей.
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?
йаи ам йата кахос йкеисеис то сустгла упостгяингс тгс фыгс, апка ха сумевисеис ле то еполемо паиди ;
I am the form of human being whose entire life... with a child to support... depends on her tits and this balloon... and the capabilities of her physical grace... and imaginary inventiveness... with which I can appear to express something of interest... in the air... which some other dumb bitch would be unable to imagine... or would fall down trying to perform.
Я женщина, вся жизнь которой, с ребенком на руках. Зависит от ее сисек, воздушного шара. И способности проявлять физическое изящество и творческую гибкость.
She had no money, and a child to support.
У нее не было денег и нужно было кормить ребенка.
No child can succeed without the 100 % support of the family.
Ни один ребёнок не добьётся успеха без стопроцентной поддержки семьи.
The Department of Child and Family Services and I... fully support their request.
Комитет по охране материнства и детства, и лично я... полностью поддерживаем это стремление.
How would you feel about me using your child-support payments for plastic surgery?
A. ак ты относишьс € к тому, чтобы € потратила твои алименты на пластическую хирургию?
How about, "We want to give a child the love and support he needs to help him fulfil his dreams and achieve his goals."
Что если – "мы хотим подарить ребёнку любовь и поддержку, в которой он нуждается, помочь ему исполнить его мечты и достичь его целей".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]