English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Civil war

Civil war tradutor Russo

823 parallel translation
After the Russian Revolution, civil war raged in the Crimea... bringing in its wake chaos and misery and unscrupulous men.
После русской революции гражданская война разразилась в Крыму, принесся с собой не только хаос и нищету, но и негодяев.
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
There's a civil war brewing.
Назревает настоящая гражданская война.
We were expecting a civil war, weren't we?
Значит, началась гражданская война, как мы и ожидали?
No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?"
Нет, это я отверг.Я подумал : "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"?
The lousy civil war had fixed Madrid.
Гнусная гражданская война парализовала Мадрид.
You see, no one in my family's had a dime since the Civil War.
Понимаете, ни у кого в нашей семье нет денег, ещё со времён гражданской войны.
Now we're engaged in a civil war to determine whether any nation so conceived can long endure.
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
And civil war.
И гражданской войной.
The Civil War was going on.
Шла гражданская война.
I will not stand by and see our land torn by civil war.
Моя родина на пороге гражданской войны.
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Civil war.
Гражданская.
It's absolutely a civil war.
Это абсолютная гражданская война.
Farm boy from the Bible Belt. playing Civil War games.
Сельский парень из Библейского Пояса... играющий в Гражданскую войну.
Believes he's General Jeb Stuart, Confederate hero of the Civil War.
Полагает, что он Генерал Джеб Стюарт, конфедерат, герой Гражданской войны.
Our cousin has no money for us. He's saving it for the civil war.
Кузен не может дать мне денег, они нужны ему для помощи Фронде.
Ursus has the hope and dream of touching off a civil war.
Урсус всегда хотел развязать гражданскую войну.
Civil war has started.
Гражданская война - хорошо?
Good! Civil war, good?
Нехорошо, товарищ сестра.
So is Tonya. With fair hair and blue eyes, lost at the age of eight when the civil war broke out in the Far East.
Со светлыми волосами, голубыми глазами, потерялась в 8 лет?
We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.
Gentlemen, we've just been through one civil war.
Господа, мы только что предотвратили гражданскую войну.
You mean a civil war?
Хотите сказать, будет гражданская война?
With a civil war.
Гражданской войной?
Honourable members. This nation is now in a state of civil war.
Почтенные члены, нация сейчас в состоянии гражданской войны.
Did this nation win a bloody civil war in order the king should dictate the terms of peace?
Нация выиграла гражданскую войну,... чтобы король мог диктовать условия мира?
While the cat is napping, the Spanish civil war and the flower wilt.
Пока кошка дремлет, испанская гражданская война и цветы увядают.
Five years of civil war has taught our young king many lessons.
За пять лет гражданской войны наш молодой король научился многому.
It's almost civil war!
Чуть не началась гражданская война!
That doesn't work. It's from the Civil War, this machine.
Не выходит, этому ящику уже 100 лет, не работает.
During the civil war, when we fought against Kolchak.
B гpaждaнcкyю, кoгдa Кoлчaкa били.
When did the Spanish Civil War end?
Когда закончилась Гражданская Война в Испании?
There's a civil war in Angola.
В Анголе идёт гражданская война.
Skonnan empire, military dictatorship extended over 100 star sytems, a lot in civil war.
Сконнанская Империя распространила свою военную диктатуру более чем на 100 звездных системах, разбита в гражданской войне.
Who wanted civil war?
Кто хотел гражданской войны?
It's a thing that came to light, actually, as a result of the Spanish civil war, of all things.
Этот метод был разработан во время гражданской войны в Испании.
The French exultant as always at the discomfiture of their former friends foretold revolution and Civil War until I and several friends in circumstances like mine came seriously to believe that our country was in danger and our duty lay there.
Французы, как всегда радующиеся бедам своих бывших союзников, предсказывали революцию и гражданскую войну. В конце концов, я и ещё несколько человек, оказавшихся в таких же обстоятельствах, не уверовали, что наша родина в опасности и долг призывает нас туда.
That would mean civil war.
Мокрое место останется. Это была бы гражданская война.
We've suffered enough with the Civil War!
Мы уже достаточно пострадали во время гражданской войны!
Do you want an independent India and an independent Pakistan or do you want civil war?
Что вы хотите : независимую Индию и независимый Пакистан или гражданскую войну?
In Calcutta, it's like civil war.
В Калькутте, практически, идёт гражданская война.
My mother was one of the schoolteachers retaliated against after the civil war.
Моя мать была одной из учительниц попавших под удар после гражданской войны.
On the 1 3th of July, 1 643, the English Civil War came to Little Hodcombe. A parliamentary force and a regiment for the King destroyed each other and the village.
13 июля 1643 гражданская война в Англии докатилась до Литтл-Ходкомба, сторонники парламента и полк короля перебили друг друга.
Long before the Civil War started.
Пока не началась Гражданская Война.
When the Civil War came to Little Hodcombe, it created precisely that.
Когда гражданская война добралась до Литтл-Ходкомб, энергии стало достаточно.
With the help of anti-fascists from all over the world civil war will give way to peace, work and happiness.
Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию.
They fought in the Civil War, and I was too young to go.
Но я был слишком молод.
Are you aware that by your action in this House today you may have pushed this nation to the brink of civil war?
Вы знаете, что ваше решение может толкнуть нацию к гражданской войне?
It will mean a new civil war.
Будет ещё одна война.
While you negotiate a settlement with him, he is planning a second civil war.
Пока вы с ним торговались, он подготовил 2 гражданскую войну.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]