English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Crashing

Crashing tradutor Russo

1,261 parallel translation
When the sorrows of the yesterdays, come crashing on my lonely heart.
Ночь, которая все никак не проходит.
DC transportation system's crashing and they just hit the financial sector.
Транспортная система Вашингтона рушится. А теперь они нанесли удар по финансовому сектору.
I just feel like my whole life is, like, crashing in.
У меня вся жизнь рушится, клянусь.
( wind howling, waves crashing )
( ветер дует, волны бьются )
They help keep boats safe and keep us from crashing into the rocks.
Они помогают сохранить судно... И помогают нам избегать рифов...
Mom, Dad's crashing a plane on television.
Нам нужна помощь, иначе мы разобьёмся... "
The only thing worse that not knowing why a patient is crashing is being offered help by the hospital grief counselor, Dr Headrick.
Единственная вещь хуже, чем незнание причины болезни вашего пациента - это предложение помощи больничного психолога, Д-ра Хендрика.
We can't play such S to you but Mr. Carneen is crashing..
Мы не можем все время отвлекать Вас, но Мр. Карнеру хуже..
I could walk long distances without crashing into anything.
Я мог проходить большие дистанции, никуда не врезавшись.
His bone marrow's crashing.
Его костный мозг разрушается.
oh, he's crashing.
У него приступ.
Cowboys in black hats come crashing through the windows, spray lead all over the fucking shop.
Ковбои в чёрных шляпах вламываются через окна, и разносят к чертям грёбанную лавку.
- I'm crashing at The Jockey.
- Я ночую в Жокее.
( crashing )
( CRASHING )
Theys are crashing!
Тарелки падают!
If you don't want a chunk of concrete crashing through to the floor below, you need to drill a hole and anchor the slab.
Если вы не хотите, чтобы кусок бетона упал вниз, вам нужно просверлить дырку и прицепить плиту.
Are you crashing the prom or something?
Ты ломишься на бал?
Think you could do us all a favor and avoid crashing it?
Сделай нам все одолжение, постарайся не разбить её.
You know, when we met, I was crashing in this crappy apartment over a garage.
Знаете, когда мы познакомились, я ошивался в этой паршивой квартире над гаражом.
As we speak, we're crashing your data banks, wiping your records.
Пока мы разговариваем, мы уничтожаем ваши банки данных, стираем ваши записи.
When you're not crashing your car into electronics stores and waving a gun around?
Когда ты не въезжаешь на машине в магазины электроники и не размахиваешь пистолетом?
You'll come crashing down.
Ты упадешь вниз.
Well, the whole thing comes crashing down, and he slides on it for like 50 feet.
Но затея провалилась и он соскользнул оттуда, с высоты 50 футов.
I can't believe we're crashing naomi's party.
Не могу поверить, что мы пришли на вечеринку Наоми.
And they're crashing with us for 3 weeks, so...
И они проведут с нами все три недели, так что...
That's when I started crashing with people And doing, you know, whatever... For money...
Вот тогда у меня и не заладилось с людьми, и я начала делать, знаешь, что угодно... ради денег...
Miss Mendenhall is crashing. - Well, that's one way.
- Мисс Менденхол стало плохо.
Okay, crashing a wake is bad enough, but rifling through a dead girl's things?
Испортить поминки — это уже плохо. Но рыться в вещах мертвой девушки...
I can't see because I am in... ( CRASHING ) God!
Я ничего не вижу, ведь на мне...
- Crashing.
Разбивать.
The cell phone system is crashing.
Телефонная связь нарушена.
She's crashing! She's crashing!
Ей становится хуже!
He's crashing.
У него проблемы.
she's crashing.
Ей плохо.
- Uh, he was crashing, so we upped his dopamine and gave - are yodeaf, karev?
- Ему стало хуже, мы добавили дофамина и дали... - Ты оглох, Карев?
He's crashing.
Ему хуже. Фибрилляция.
Crashing my car into a building, exploding a grenade inside of it and then convincing your friends your family that you're dead.
Когда вы разбиваете мою машину о дом, взрываете в ней гранату а потом убеждаете своих друзей и свою семью, что вы мертвы.
I was crashing at eric's, and he finally chased me down.
Я пряталась у Эрика и он, в конце концов, меня нашел.
{ \ Well, } if you make a habit of crashing into other people's homes, I'm not surprised.
Ну, если у вас вошло в привычку врываться без спроса к незнакомцам, то я не удивляюсь.
There's the danger of two carefully constructed lives crashing into each other.
Есть риск двух тщательно созданных жизней разбиться друг об друга.
I'm just gonna crashing my car.
Я, наверное, пойду в машину.
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes.
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел.
Were you frightened about crashing there...
Ты боялся там разбиться? И наконец!
She's crashing!
У нее сердечный приступ!
Anyhow, I was thinking, there must be a simpler solution to not crashing.
Однако я подумал, что должно быть простое решение как не разбиваться.
And in their over-eagerness, demonstrated that other great trait of touring cars - crashing.
" в своЄм черезмерном рвении, они демонстрировали другую великую черту туринговых авто - аварии.
But BTCC isn't just about crashing. It has many other fine qualities.
Ќо BTCC - это не только аварии. " него есть много других впечатл € ющих качеств.
( thunder crashing ) I could make you happy.
Я принесу тебе счастье.
His whole system's crashing. The toxins in his body are going to kill him.
Токсины в его теле убивают его.
Within seconds of breaking Charles'encryption, they would be capable of crashing planes, attacking foreign nations.
Как только они взломают шифры Чарльза,
Why's he crashing?
Что происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]