Def tradutor Russo
201 parallel translation
I went to the glass foundry to pick up the new inhalator... a much improved design that will def... ( Chuckles ) Jonathan, my dear fellow, more brandy for Doctor Matheson.
- Я ходил на стекольную фабрику, чтобы заказать новый ингалятор, он будет намного усовершенствованней предыдущего. Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону.
"Police Headquarter" After 6 : 30pm, call DEF.44.52
Комиссариат полиции. После 18 : 30звонить "Дефанс-44-52".
DEF-44-52
Дефанс-44-52.
It would be a masterpiece art gallery of burners from all these dudes from the Bronx and Brooklyn with def wild styles.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
~ Take foolish pride and put it aside ~ ~ Like the Addams, yo, they def ~
Take foolish pride and put it aside
He's got the three-cornered hat, knickers and the Def Leppard shirt.
На нём была треуголка, короткие брюки и футболка с группой "Def Leppard".
Ladies and gentlemen... He was good. ... you've seen him on Def Comedy Jam many times.
Следующий артист – комедиант, которого вы уже знаете.
From Def Comedy Jam, my man, Reggie Warrington.
Великий комедиант, мой большой друг Регги Варрингтон.
It says that stand-up comedy is not what it used to be what with Def Jam and all.
Там говорится, что жанр стенд-ап уже не тот, что раньше из-за "Def Jam" и все такое.
Yeah, that Def Jam is a force.
Да. "Def Jam" - это сила.
I say we go to Def Con 4.
Надо объявить полную боевую готовность
- army of def ense attorneys up there.
- Я ничего не знаю об этом деле.
The deceased's airway was forcibly occluded by the breasts of the def endant.
Дыхательные пути погибшего были насильственно перекрыты грудью ответчицы.
In the matter of the Commonweaith versus Lorna Flood on the charge of Murder in the First Degree we find the def endant, Lorna Flood Not Gulity.
По делу Правительство против Лорны Флуд по обвинению в убийстве первой степени мы находим ответчика, Лорну Флуд, невиновной.
It's coated with liquid crystal, the stuff they use on high def TVs.
Оно покрыто жидкими кристаллами. Они используются в лучших телевизорах.
Now that was the Def Penalty Kru with Murder Fo'Life.
это у нас были Def Penalty Kru с композицией Murder Fo'Life.
- Most def.
- Совершенно определенно.
Most def.
Заметано.
Yeah, most def.
Да, заметано.
Most def.
Ну конечно.
Most def, you gonna see.
Без базара, ты увидишь.
- Yeah, most def.
- Да, не вопрос.
Is that high-def?
Это главная приманка?
Most def, man.
Стопудов, чувак.
Just between us, I wrote the draft board to def er your call-up.
Честно говоря, скажу вам по секрету, я послал начальнику призывного отдела служебную записку о том, чтобы вас не призывали.
- I played Def Jam Vendetta.
Я играл в "Def Jam Vendetta".
Mos'def.
Без базара.
- Def Leopard.
- "Деф Леппард".
Def Leopard?
"Деф Леппард".
The bouncer said I could, like, totally meet Def Leppard. - Def Leppard?
Вышибала сказал, что можно встретиться "Def Leppard".
- Francine, what year is it?
- "Def Leppard"? - Франсин, какой сейчас год?
Oh, before I forget, do you know if these cameras are hi-def?
О, пока я не забыл, не знаешь, эти камеры высокого разрешения?
Three-chip high-def, 1280x720 lines of resolution, bounced lighting and dark sheets so you don't get a kick off the pillows.
Три чипа, высокое разрешение, развертка, отраженный свет, темные простыни и бликов не будет.
Yo, that shit you guys did with the Kingpins was most def, girl, for real.
Да, вы этим бандитам такое устроили, офигеть можно, честное слово.
Why don't I have a hi-def in my office?
Почему у меня нет HiDef в офисе?
Nobody looks good in high-def.
Никто не выглядит хорошо на экране крупным планом.
Listen, you don't have high-def yet.
Так, высокого разрешения пока нет.
All I know is my seat just gave me a shiatsu massage while I watched Shrek in hi-def, all while keeping me at a comfortable 72 degrees, so, yeah, it drives good.
Знаю только то, что сидение только что сделало мне массаж шиацу пока я смотрел Шрека в высочайшем качестве при этом в машине поддерживались приятные 23 градуса так что да, хорошая машина.
Watching a scary movie in hi-def in the backseat of an SUV, eating microwave popcorn and getting cold drinks out of the mini-fridge.
Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Hi-Def, two scart connections...
Высокое расширение, два скарт-соединения...
It was like a mos def cd.
Это как тексты Мос Дефа.
Def Leppard tickets are going on sale and it's getting to the point where the band notices if I'm not there.
Билеты на Def Leppard уже в продаже, и смысл в том, чтобы группа заметила, буду ли я там.
That new high-def screen sure shows every wrinkle.
Ух, на этом телеке с высоким разрешением видно каждую морщинку.
Lying a a federalgent brings a se oous def consequence.
Ложные показания могут привести к серьёзным последствиям.
Even in high-def.
Особенно при высокой чёткости картинки.
Sir, I have an authenticated air strike order from Sec Def.
Сэр, у меня подтверждение воздушного удара от министра обороны.
This is just a hi-def instant replay.
Это всего лишь повтор в отличном качестве.
- Def Lep,
- Деф Лэпп,
And a new element for an electric kettle like this
Call the next def -
~ They do what they wanna do ~
Like the Addams, yo, they def
Oh, really?
- Def Leppard - "Rock Of Ages" - - Правда?
defense 957
defence 161
defend 23
define 211
defensive 17
definitely 2024
defiance 50
defi 17
defeat 28
defiant 18
defence 161
defend 23
define 211
defensive 17
definitely 2024
defiance 50
defi 17
defeat 28
defiant 18
defendant 37
defendants 18
defend yourself 64
defenseless 20
defensive wounds 24
defeated 25
definitely not 413
definitively 21
defying gravity 22
deformed 18
defendants 18
defend yourself 64
defenseless 20
defensive wounds 24
defeated 25
definitely not 413
definitively 21
defying gravity 22
deformed 18