English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Did you see anybody

Did you see anybody tradutor Russo

119 parallel translation
- Did you see anybody...
- Кто-нибудь видел вас там?
- Did you see anybody there?
Вы там кого-нибудь видели?
Did you see anybody that you knew, or might know you?
Видели кого-нибудь или может Вас кто-нибудь видел?
Wake up. Did you see anybody?
Простите, простите, вы никого не видели?
Did you see anybody?
Ты никого не видела?
No, did you see anybody with a rag like this?
Нет... Может, вы видели у кого-то эту тряпку?
Did you see anybody or anything strange?
Вы заметили что-либо странное?
Did you see anybody behind her?
Вы видели кого-нибудь позади неё?
Did you see anybody?
Ты видел кого-нибудь?
Did you see anybody?
Вы что-нибудь видели?
Did you see anybody run past you on the way in here?
Ты видела здесь ещё кого-нибудь?
Did you see anybody?
Ты кого-нибудь видeл?
- Did you see anybody, any living soul?
Ты видел кого-нибудь, хоть кого-нибудь там видел?
Did you see anybody get in that car?
Ты видела того, кто сидел в машине?
Did you see anybody else swimming? No.
Кто-нибудь ещё купался?
BENSON : Did you see anybody? No.
- Ты видела кого-нибудь?
Did you see anybody?
Ты кого-нибудь видела?
Cars are moving, but did you see anybody come out?
Машины тронулись, но вы видели чтоб кто-то выходил?
Did you see anybody else?
Ты видела кого-то еще?
Did you see anybody come out?
Вы видели, как кто-нибудь выходил отсюда?
Matthew, did you see anybody at the bus stop waiting for her or talking to her or anything like that?
Мэтью, ты видел кого-нибудь на автобусной остановке, кто ждал её, или говорил с ней, или что-нибудь подобное?
Did you see anybody or hear anything?
Ты видела кого-нибудь, или слышала?
Hey, did you see anybody run down this hall?
Эй, вы видели кого-нибудь спускающегося в этот холл?
If you see anybody coming, yell like you did before.
Если увидите, что кто-то идет, кричите как в тот раз.
You're entitled, you certainly are entitled, but I never did see anybody get used to hard liquor so fast.
Вы имеете на это полное право. Самое полное право. Но я никогда не видел, чтобы человек так быстро привыкал к крепким напиткам.
Did you ever see anybody like that?
Видели когда-нибудь похожего по описанию?
- Did anybody see you?
- Тебя кто видел?
Did you see, what happened to anybody else.
Ты видел, что с остальными то случилось?
Did anybody see you or say anything?
Кто-нибудь видел вас или что-нибудь сказал?
Did anybody see you?
Кто-то видел тебя?
Give me your hands, you're not a first timer, I see You wanna handcuff me? Did I kill anybody?
Для вас ведь не впервые убил кого?
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune- - l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому. Однако он же никого не сбил.
Did you see him talking to anybody else?
Вы не видели, он разговаривал с кем-то еще?
Did anybody see you come?
Кто-нибудь видел, как вы сюда шли?
Did anybody see you come in? No.
Тебя кто-нибудь заметил?
Did you ever tell anybody about me gonna see melfi?
Ты кому-нибудь говорила, что я лечусь у доктора Мелфи?
Besides Miss Petchey, did you see her talking to anybody else?
Кроме мисс Петчи, с ней кто-нибудь говорил?
- Did anybody see you? - No.
- Тебя кто-нибудь видел?
Did anybody see you?
Тебя кто-то видел?
Did anybody see you take it?
Кто-нибудь видел, как ты его брал?
Did anybody see you pick this guy up?
Кто-нибудь видел, что он к вам сел?
Did you see or hear anybody at the graveyard that night?
Вы видели или слышали кого-нибудь на кладбище в ту ночь?
You guys, did anybody see what happened?
Кто-нибудь видел, что случилось?
Did anybody see you fighting?
Кто-нибудь видел как вы дрались?
Did anybody see you out there?
Кто-нибудь там тебя видел?
Did you, uh, see anybody on the street?
Вы кого-нибудь видели на улице?
But did anybody see you?
А тебя кто-нибудь видел?
Did anybody see you?
Кто-нибудь видел тебя?
Did you see her with anybody?
Ты видел ее с кем-нибудь?
Well, in the weeks you followed her, did you ever see her get into a fight with anyone or yell at anybody?
За те недели, что вы следили за ней, видели ли вы хоть раз, чтобы она избивала кого-то или кричала на кого-нибудь?
Did anybody see you?
Кто-нибудь вас видел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]