English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Did you see anyone

Did you see anyone tradutor Russo

337 parallel translation
Well, did you see anyone?
- И вы кого-нибудь увидели?
Did you see anyone waiting for me on the platform?
Вы никого не видели... Вы не видели кого-нибудь на платформе?
Did you see anyone pleasant today?
Встречался ли тебе кто-нибудь приятней?
Did you see anyone on the road, hitchhiking, a man?
Видели на дороге мужчину, голосующего, одного.
During that time, did you see anyone exit from the Owens'car?
В течение этого времени кто-нибудь выходил из вагона Оуэнса?
Did you see anyone at the hotel when you left?
Ты видела кого-нибудь в гостинице, когда уходила?
Did you see anyone follow Albert into his room?
- Ты слышала что-нибудь?
Did you see anyone?
- Ты видел кого-нибудь?
Did you see anyone else?
Кого-нибудь еще видели?
Did you see anyone else while you were swimming? No, no one.
Зачем убийце забирать шаль до убийства?
Did you see anyone while I was in there?
Видела кого-нибудь еще?
Did you see anyone come in?
Вы видели, чтобы кто-нибудь входил?
Did you see anyone come through?
- Здесь никто не проходил? .
Did you see anyone?
Вы кого-нибудь видите?
Did you see anyone?
Рёко, ты не заметила?
- Did you see anyone going into the room? Coming out?
Но кто-нибудь заходил в эту комнату или выходил из нее?
- Lady Horbury, at any time during the flight, did you see anyone move to the rear of the plane?
А что? Леди Хорбери, вы видели, как во время полета кто-нибудь прошел в хвост самолета?
Madame, if you'd be so kind as to tell me did you see anyone last night?
Мадам, будьте любезны сказать мне, вчера вечером Вы видели кого-нибудь?
Did you see anyone?
Видел кого-нибудь?
CADFAEL : Did you see anyone else around the church that night?
А ты никого больше рядом с цнрковью не видел?
You were at the tennis court today. Did you see anyone you know?
Когда ты была сегодня на теннисном корте, ты узнала кого-нибудь из тех, кого видела?
Did you see anyone interesting in court?
Видели вы кого-нибудь интересного в суде?
Mademoiselle Maitland, when you arrived at the dig, did you see anyone?
Мадмуазель Мейтленд, когда вы прибыли на раскопки вы там кого-нибудь видели?
While you were out, did you see anyone.
- В лесу вы кого-нибудь видели?
Did you see anyone? No one.
- Кого-нибудь видела?
Did you see anyone?
- Вы кого-нибудь встретили?
Did you see anyone near there on Saturday?
Ты видела там кого-нибудь? в субботу?
And, when you made the sandwiches, did you see anyone outside?
Когда Вы делали сэндвичи, кого Вы видели во дворе?
Did anyone see you leave?
Пытаюсь найти тебя.
My wife's got more relatives than anyone you ever did see.
А у моей жены больше родственников, чем у кого быто ни было в мире.
Now, did anyone, including you, actually see her murdered?
А кто-нибудь, включая тебя, видел своими глазами, как её убивали?
Did anyone see you?
Кто-нибудь видел вас?
- Did anyone see you?
- Кто-нибудь вас видел?
Did anyone see you come in here?
Кто-нибудь видел, как ты входила сюда?
- Tell me, did either of you see anyone pass by Madame Giselle during the flight? - Yes, I did.
Скажите, кто-нибудь из вас видел тех, кто проходил во время полета мимо мадам Жизель?
And did either of you see anyone else get up?
Вы видели, как вставал кто-то еще?
Did you ever see anyone yell at your daddy or your daddy yell at them?
Ты видела, чтобы кто-нибудь кричал на папу,... или папа кричал на них?
Did you ever see anyone with the devil?
Вы когда-либо видели кого-нибудь с дьяволом?
- Did anyone see you?
- ¬ ас кто-нибудь видел?
You didn't see anyone did you?
Вы кого-то видили?
You didn't see anyone just leave here, did you? - No, why?
Ты не видела...
- Well, did you see anyone else?
Ну, а ты не видел кого-нибудь еще?
Did you see Sean with anyone?
Ты видела Шона с кем-нибудь?
Did anyone see you?
Кто-нибудь тебя видел?
Did anyone see you?
Тебя кто-нибудь видел?
Did you see anyone around here?
Мы здесь одни.
So did you ever see anyone come in who looked suspicious? Or really pale? Or maybe green and scaly?
Итак, вы когда-нибудь видели кого-то, кто приходил сюда и выглядел подозрительно или очень бледным... или может быть зеленым или чешуйчатым?
Did you see him talking to anyone else while he was here?
Вы видели, чтобы он разговаривал с кем-нибудь из присутствующих?
Did you see anyone?
- Я и не смотрела.
Another thing, did anyone see you with Franck before the two of you came here?
— У него есть семья?
Did anyone see you along the way?
Это было бы подозрительным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]