English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do you like him

Do you like him tradutor Russo

686 parallel translation
Fun for the first time in years. Do you like him?
Я отчаянно нуждалась, когда встретила его, я так устала от нищеты.
And Dr. Tower, do you like him?
И тебе нравится доктор Тауэр?
Do you like him?
Он нравится тебе?
Do you like him?
Он тебе нравится?
Do you like him, Clara yes.
- Ну как, Клара, он тебе нравится? - Да. По-моему он очень неплохой.
Do you like him?
Тебе он понравился?
- Do you like him?
- Он тебе нравится?
Do you like him that much?
Он тебе так нравится?
How do you like him?
Нравится тебе?
So how do you like him? Doesn't hurt you, no?
Ну, а как он тебе, не обижает, а?
Why? Do you like him?
Он тебе нравится?
Chema - -- do you like him, Dad?
Он тебе понравился, папа?
Do you like him?
Он вас нравится?
Do you like him?
Тебе нравится?
Yeah, but do you like him?
Да, но тебе он нравится?
Tell me. Do you like him?
Скажи мне, он тебе нравится?
Do you like him?
Не сейчас, а когда еще была ребенком.
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
What do you send him on jobs like this for?
Зачем Вы отправили его на такую работу?
Seems like all you got to do to get a man's claim away from him is to file an affidavit.
Сегодня, для того чтобы отобрать у кого-то участок, достаточно дать показания под присягой.
- I don't like him any better than you do.
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
I will do like him, you will have everything what you want.
- Я смогу делать то же самое и у тебя будет всё.
- Do you like him?
Он тебе нравится?
How do you like that dumb snake? I feed him meat.
Как тебе нравится этот глупый змеёныш?
- I'll leave him to mad, wild fools like you who can do neither harm nor good.
Я бросил его на таких дураков, как ты,... от которых ему не было ни вреда, ни пользы.
For another, the only important thing in a case like this... is do you love him and does he love you?
А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
I was gonna tell you something about Johnny, but since you feel about him like you do, take his word against mine...
Я хотела тебе кое-что рассказать про Джонни, но если ты веришь его словам больше, чем моим...
I don't think I can tell you when you feel like you do about him. Not havin'any faith in me, and keepin'secrets.
Не думаю, что надо рассказывать, раз ты так хорошо... к нему относишься и всё держишь в секрете.
And I do not like the way you look at him.
И ты тоже на него не смотри.
You're quite right, Mayhew, I do like him.
Но у меня есть зажигалка.
Do you think a young upstart like him can destroy me?
Думаешь, выскочка вроде него переборет меня?
Do you have anything, That you would like me to pass on to him?
Есть вы что-нибудь хотите сообщить ему, то я передам, когда он возвратится.
Do you think you're doing him a favor, letting him suffer like this?
Думаешь, ты оказываешь ему услугу, заставляя так страдать?
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat?
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
Do you look like the sort that can make him happy?
Разве ты похожа на ту, что сделает его счастливым?
Do you prefer someone like him or someone like me?
Кого предпочтут? Его или меня?
- That's not going to work. Do you think Akiko will like him?
Ты думаешь, он должен понравиться Акико?
You don't know him like I do.
Ты знаешь его так же, как я.
Troilus has been very kind to me and I'm very fond of him and if all you can do is make remarks like that...
Троил очень хорошо относился ко мне, и я его очень люблю и если все, что ты можешь - это делать такие замечания...
Do you want to be like him?
Вы хотите быть похожим на него?
Garth, do you have to make him suffer like that?
Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться?
You don't really like him, do you?
Тебе ведь он тоже не нравится?
Besides you do look like him.
- Кроме того, ты действительно похож на него.
Wait til you get to know him, love him... like I do.
Полюби его. Стань его другом. Я стану, Пол, ты же знаешь, что я стану.
Do you want a handsome partner like him? or an attractive man like me?
Да, но... как можешь ты любить наряду с ним и меня, скучного старикана?
Do you want him to see you like this?
Хочешь, чтобы он тебя застукал вот так?
You don't want to end up like him, do you?
Вы ведь не хотите кончить как он?
It would if you knew him like I do.
Победить своего старика - еще не предел мечтаний, ты в курсе?
And if you do like him, you know that, I wouldn't mind seeing you two together here.
И если он тебе нравится, ты знаешь я был бы не прочь увидеть вас здесь вместе.
If you do like him, you know that I wouldn't mind seeing you two together here.
И если он тебе нравится, ты знаешь я был бы не прочь увидеть вас здесь вместе.
You decide. Do I like him or does he like me?
Значит, я тебя не люблю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]