English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do you trust him

Do you trust him tradutor Russo

126 parallel translation
And your friend Marley, do you trust him?
Вы доверяете Марли?
Do you trust him?
- Ты ему веришь?
- Do you trust him?
- Нет, не нравится. - Ты доверяешь ему?
- Do you trust him?
- Ты ему доверяешь?
Do you trust him?
Ты ему доверяешь?
Ok. Do you trust him?
Он будет всё записывать.
Do you trust him when he's away?
Ты не беспокоишься за него, пока его нет?
Why do you trust him with our money?
Вы не боитесь отдавать ему наши деньги?
This Esterhuyse, do you trust him?
Вы доверяете этому Эстергази?
Do you trust him?
Ты ему веришь?
Do you trust him to know
- Ты доверил ему узнать, не вредны ли они для Лили?
- I mean do you trust him?
- Я говорю о том, доверяете ли вы ему?
Do you trust him...
Ты доверяешь ему?
Do you trust him?
Ты доверяешь ему?
But sir, why do you trust him?
Но сэр, почему мы должны верить ему?
Well, do you trust him?
Вы ему доверяете?
How do you trust him?
Почему ты ему веришь?
Do you trust him?
Доверяете ли вы ему?
Do you trust him, Caleb?
Ты доверяешь ему, Кейлеб?
Tell him you do not trust me. Tell him I threatened you.
Скажите, что я вам угрожал.
Do you trust him?
А сколько Вы хотите знать?
- Do you trust him?
Ему верит Голландец.
You don't trust him, do you?
Ты не доверяешь ему?
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? Knowing him, he might've put a bomb in there.
Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник? Зная его, можно предположить, что это бомба.
Trust me, you don't want anything to do with him.
Поверьте мне, вам нечего с ним делать.
Do you trust him?
- Вы доверяете ему?
- Do you think we can trust him?
- Ты думаешь, мы можем ему доверять?
Can I leave him here with you? What do you mean? Don't you trust our ability?
Для меня сейчас - это всё.
Do you trust him?
Ему можно доверять?
Do you trust him?
Ему ть доверяешь?
How do you know you can trust him?
Как ты можешь доверять человеку, при такой разнице в возрасте.
Do you think I should not trust him?
Думаешь, я не должна ему доверять?
Trust me, you do not want him to freak on you.
Уж поверьте, лучше его не злить.
Do you trust him?
Вы ему доверяете?
Trust us, you don't want the cops to find him before we do.
Поверьте, Вы не захотите. чтобы копы нашли его раньше нас.
I do trust you, it is him I don't trust
Я доверяю тебе, я не доверяю ему.
Do you really think we can trust him?
Вы уверены, что ему можно доверять?
How do you know you can trust him?
Как ты можешь быть уверен, что ему можно доверять?
Do you trust him enough to deliver a message? Her honor, judge Clark.
Ее честь, судья Кларк.
Keep coddling him, hoping he'll change, Or do you cut the apron strings and trust That all the hard work you've done will allow him to thrive?
Продолжаете баловать его, надеясь, что он изменится, или отцепляете его от мамочкиной юбки и верите, что вся та тяжелая работа, которую вы проделали, позволит ему преуспеть в жизни?
But listen, if he tries to contact you, do not trust him, okay?
Но послушай, если он попытается связаться с тобой Не доверяй ему, хорошо?
How do you know that y can trust him?
Почему ты уверен, что можешь доверять ему?
Do you still want to trust him even after you've been tricked like that?
Даже после всей его лжи, ты веришь ему?
What do you call a guy who grows up with a group of people, gets to know their secrets because they trust him, and then turns around and use those secrets against them, put those people in prison?
Как называют парня который вырос в компании людей, узнал их секреты потому что они доверяли ему, а потом переметнулся и использовал эти знания против них, чтобы посадить их в тюрьму?
I don't know about spencer or hanna, But... If you trust him, I do too.
Я не знаю насчёт Спенсер или Ханны, но если ты ему доверяешь, то я тоже.
I know that you're pissed at Sasha right now for not letting you do your sizzle your way, but you have to trust him.
Я знаю, ты сейчас злишься на Сашу за то, что не позволил тебе сделать по-своему, но ты должна доверять ему.
- And if your husband abused his office by sleeping with a coworker, and he lied to the people closest to him... his wife and his children, do you think the electorate should trust him?
- И Если Ваш муж, находясь в своем офисе... переспал с коллегой, и он лжет людям, доверившимся ему... своей жене и своим детям, как Вы думаете, электорат будет ему верить?
How do you know you can trust him?
Откуда ты знаешь, что ему можно верить?
How do you know that you can trust him?
Как можно знать, что ему можно доверять?
Do you think we can trust him?
Думаешь, мы можем ему доверять?
Do you think we can trust him to take care of Lina?
Как ты думаешь, можно оставить на него Лину?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]