English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Do you trust him

Do you trust him tradutor Turco

219 parallel translation
But you, do you trust him?
Peki sen ona güveniyor musun?
Do you trust him?
Ona güveniyor musun?
And your friend Marley, do you trust him?
Peki dostunuz Marley'e güveniyor musunuz?
Do you trust him, Captain?
Sen güveniyor musun Yüzbaşı?
- Do you trust him? - Trust.
- Ona güvenir misin?
Do you trust him?
Ona güveniyor musunuz?
Do you trust him or are you just desperate?
Ona güveniyor musun yoksa sadece ümitsiz misin?
- Why do you trust him so much?
- Neden ona bu kadar çok güveniyorsunuz?
Do you trust him?
Güveniyor musunuz ona?
- Do you trust him?
- Ona güveniyor musun?
- Do you trust him?
- O'na güveniyor musun?
But do you trust him?
Ona güveniyor musun?
Yeah, but do you trust him?
Peki sen ona güvenir misin?
It's a lot of money. Do you trust him?
Ona güveniyor musun?
Do you trust him? Well, he doesn't drink during the day.
- Gün boyunca içki içmiyor.
DO YOU TRUST HIM?
- Hayır, hoşlanmıyorum, Raymond.
But with all the powers that we'll get from the demons who sign up, we'll have more than enough to kill him when the time comes. Why do you trust him?
Neden onu güveniyor musun?
And do you trust him?
Peki ona güveniyor musun?
But do you trust him?
Ama ona güveniyor musun?
- Do you trust him with your heart?
- Ona kalbinle inanıyor musun? - İnanıyorum.
Listen, do you trust him?
Baksana, ona güveniyor musun sen?
So, do you trust him?
Ona güveniyor musun?
Tell him you do not trust me.
Ona, bana güvenmediğini söyle.
He says, being an enemy and, technically, our prisoner, perhaps you wouldn't want to trust him with the operation, but he's willing to do it. What the devil does he know about it?
Düşmanımız ve esirimiz olduğundan ona güvenmiyor olduğumuzu ama bunu yapabileceğini söylüyor.
Even if that were true, do you think the Great Lord will trust it is so, should Miki inform him of that prophecy?
Bu doğru olsa bile, Miki, Büyük Efendi'ye kehanetten bahsederse Büyük efendi sana yine de güvenecek mi?
How do you know you can trust him?
Ona güvenebileceğini nasıI bilebilirsin?
TRUST HIM TO SHOW YOU WHAT TO DO NEXT.
Sana bir sonrakini göstermesi için ona güven.
- You still don't trust him, do you?
- Ona hala güvenmiyorsun, değil mi?
You trust him, I do not!
Siz ona güveniyorsunuz ama ben güvenmiyorum!
Do you think we can trust him?
- Sence ona güvenebilir miyiz?
Hey, do you think we can trust him?
Ona güvenebileceğimizi mi düşünüyorsun?
I do not let him trust you, Sheldon.
Sana güvenmesine izin vermem, Sheldon.
Do you think I trust you to take care of him?
Ona bakabileceğini sanmıyorum.
- Do you trust him?
- Sanırım Dutch güveniyor.
I trust you, but no matter what happens you don't kill him, I do.
Size güveniyorum ama ne olursa olsun onu öldürmeyin, ben öldüreceğim.
You don't really trust him, do you?
Ona gerçekte güvenmiyorsun, değil mi?
Why do you... Trust him now?
neden... güvendin ona?
- Do you really trust him?
- Ona gerçekten güveniyor musun?
Whatever you do, Jimmy... don't trust him.
Ne yaparsan yap, Jimmy... Ona güvenme.
Trust me, you don't want anything to do with him.
Güven bana, onunla hiç bir şey yapmak istemezsin.
Besides, even if Mr. Death could do what he promised... I trust him about as much as you trust me.
Ayrıca, Bay Ölüm sözünü gerçekleştirebilse bile ona senin bana güvendiğin kadar güveniyorum.
Do you still trust him?
Ona hala güveniyor musun?
- What do you mean, you didn't trust him?
- Ona hiç güvenmedim derken neyi kastediyorsunuz?
Because I do not trust him to love you as you should be loved.
Seni, sevilmen gerektiği gibi sevmeyeceği için güvenmiyorum.
You don't trust yourself around him, do you?
Kendine pek güvenmiyorsun, değil mi?
- Do you think we can trust him?
- Sence ona güvenebilir miyiz?
Look, I know that you trust him, but, Clark, he doesn't know Jor-El the way we do.
Ona güvendiğini biliyorum ama o, Jor-El'i bizim gibi tanımıyor.
- How do you know you can trust him?
- Ona güvenebilir misin?
Do you really trust him?
Ona gerçekten güveniyor musun?
Hope today's a milestone for what he can do for the rest of your life, if you trust him.
Umarım bugün, hayatınızı kalanı için bir dönüm noktası olur. O'na güvenirseniz...
So you're saying I should just trust him. Do you?
Yani ona güvenmem gerektiğini düşünüyorsun, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]