English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do you want something

Do you want something tradutor Russo

1,723 parallel translation
Do you want something special?
Хочешь чего-то особенного?
Do you want something?
Прости, тебе что-то нужно?
Do you want something from Ms. Ellis?
Ты что-то хочешь от мисс Эллис?
Do you want something to eat?
Ты хочешь что нибудь поесть? Хорошо.
Do you want something to eat or some tea?
Хочешь чего - нибудь съесть или выпить чаю?
Do you want something?
Ты хочешь что-нибудь?
Do you want something to eat?
Ты хочешь что-нибудь поесть?
Do you want something?
Чего-нибудь хотите?
Do you want something to drink?
- Выпьешь что-нибудь?
Do you want something?
- Будешь что-нибудь? - Нет.
Do you want to see something awesome?
Хотите, крутую шнягу покажу?
You are the biggest idiot I have ever met, and from now on if I want to do something, I'm gonna do it myself!
Ты самый придурошный придурок, которого я встречал, и отныне, если я что-то захочу сделать, то сделаю это САМ!
You want to do something about that?
Или нaм cтoит чтo-тo пpeдпpинять?
You want something done? You gotta do it yourself.
Хочешь сделать хорошо делай все сам.
I'm sorry, but- - but do you have any idea who would want to do something like this to you?
Я извиняюсь, но у вас есть какие-нибудь идеи, кто бы хотел что-нибудь вам сделать?
Anyway, I want you to do something for me.
- Как бы то ни было, у меня есть для вас поручение.
You just didn't want to believe your crew could do something like that, did you?
вы просто не хотели верит в то, что ваша команда могла сделать что-то, типа этого, так ведь?
You want to do something about that, do you?
Вы хотели что-то сделать с этим, да?
- So even when you do something I want, It still counts as some sort of punishment?
- То есть даже если ты делаешь что-то, чего я хочу, это все равно своего рода наказание?
Yeah, I really do, Madison, and I'm not just saying that to get you to do something that you don't want to do.
Да, я правда тебя люблю, Мэдисон, и я сказал тебе это не просто, чтобы получить от тебя то, что ты не хочешь делать.
Do you want a sandwich or something?
Может, тебе сэндвич в дорогу сделать?
You want us to do something on plastic surgery?
Это что, статья о пластической хирургии?
You can't talk Jeff into doing something he doesn't want to do.
Ты не заставишь Джеффа делать что-то, чего он не хочет.
Do you want a coffee or something?
Хочешь кофе или чего-нибудь еще?
Do you want to get a photo together or something?
Ты хочешь сфотографироваться вместе или ещё что-то?
Do you want to get a coffee or something?
Хотите выпить кофе или что-нибудь ещё?
You do so much for me, I want to do something special for you.
Ты так много делаешь для меня, что я хочу кое-что сделать для тебя.
Yeah, I got something else I want you to do.
Да, у меня для тебя еще одно дело.
I'm just trying to do something nice, Marlene. Toss them out if you don't want them.
Я просто стараюсь сделать что-нибудь хорошее, Марлин.
In fact, she had me do something you might want to try.
Вообще-то, она сказала мне сделать то, что ты может быть тоже захочешь попробовать.
I do stuff like this, but not under quite this time constraint, because you want real fashion. You don't want something that looks silly. I am worried that my work might turn out a messy version of what
но не знаю, сколько это займет, так что не знаю, ведь надо сделать настоящую моду ты же не хочешь сделать что-то выглядящее глупо я беспокоюсь, как бы моя работа не обернулась бардаком из того, что я обычно делаю
What am I thinking? I just don't want to try to do something so tailored and so clean and then not finish. I'm just wondering what you're doing because I got some fringing too, buddy.
не хочу пробовать делать что-то такое подогнанное и такое опрятное, а потом не успеть я просто интересуюсь, что ты делаешь, потому что у меня тоже такое есть, приятель подруга, знаешь, это будет глэм-урно ты летишь вниз
Destroying the Plant is something you don't want to do!
Ты же не хочешь уничтожить завод!
Do you think I want to screw up your marriage or something?
Вы думаете, что я хочу разрушить ваш брак или еще что-То?
Do you want me to tell you something?
- Сказать тебе кое-что?
I just don't want to pressure you into doing something you don't want to do.
Я просто не хочу заставлять тебя делать то, что ты не хочешь.
- OK, if you want to do something, his daughter is up in CCU and she needs an update.
Слушай, если хочешь чем-то помочь, сообщи новости его дочери.
You can't make her do something she doesn't want to do.
Нельзя заставлять её делать то, чего она не хочет.
Well, you do what you want, Charlie Harper, but I, Alan Harper, am gonna get Rose something really nice!
Ладно, ты делай что хочешь, Чарли Харпер, но я, Алан Харпер, я собираюсь подарить Роуз что-то очень хорошее.
She actually found something you didn't want to do?
Она действительно нашла нечто что ты не хочешь сделать?
You tell him he can't do something, it just makes him want to do it more.
Вы говорили ему, что он не должен это делать Это только подстегивало его
Do you want to drink something?
Хотите что-нибудь выпить?
You have to do something you yourself want to.
! Занимайся своими делами!
There's something you have to do. I want her to give up on Dae-woong. And I'd like you to be the obstacle.
чтобы ты кое-что сделала. мне придётся использовать тебя.
Do you still have something you want?
Что тебе еще нужно?
- If you want to do something about it, I'll be outside.
Если хотите поговорить - я на улице.
Do you want to come here and guard... something?
Хочешь посторожить тут что-нибудь?
Listen, I do not want to upset but I think that something should happen to you force you out of your comfort zone maybe mix it up a little bit
Слушай, я не хочу расстраивать тебя, но я думаю что что-то должно случится с тобой вытащит тебя из зоны комфорта может быть смешает ее немного
Do you want me to do something about that?
Сделать что с ними?
The next time you want something done, you do it yourself.
В следующий раз делай всё сам.
I want you to do something for me.
Ты должен сделать кое-что для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]