English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't mind

Don't mind tradutor Russo

9,834 parallel translation
I hope you don't mind- - I started without you when I heard the flight was delayed.
Прости, что начал без тебя, когда услышал, что твой рейс задержали.
You don't just change your mind about having a baby.
Нельзя просто взять и передумать заводить детей.
I know you're getting settled in and stuff, so do your thing, but if you don't mind, just leave that conch where it is.
Знаю, вы тут обустраиваетесь, и мы не хотим мешать, но убедительная просьба – оставьте ракушку на месте.
And you don't mind my going to visit Amelia?
Ты не против, если я пойду у Амелии?
Oh. Don't mind me.
Не обращайте на меня внимания.
You're very light on your feet for a man of your stature, if you don't mind me saying.
У вас очень легкая поступь для человека, ваших габаритов, если позволите.
If you don't mind me asking.
Если позволите спросить.
Don't mind his little pot there.
Он тут немножко в повара решил поиграть.
- You sure you don't mind?
- Ты точно не против?
- if you don't mind.
О, ааа!
Might share that story, if you don't mind.
Если ты не против, я поделюсь с ней этой историей.
- If you don't mind, Mr. Dudewitz...
- Если вы не против, мистер Дадвиц...
I mean, they don't mind it so much.
Они не очень заморачиваются.
Don't mind if I do.
Можно я возьму?
Oh, don't mind if I...
Никто не против, если я...
If you don't, your mind goes...
В обратном случае, твой мозг просто...
So, if you don't mind, I'd like you to come with me.
Так что, если вы не возражаете, то пройдите со мной.
- if you don't mind.
— если можно.
Now, if you don't mind, I'm sort of busy.
А теперь, если не возражаете, я немного занят.
Sure you don't mind?
- Ты правда не против?
Oh, don't mind if I do.
О, очень даже да.
Do mind if I don't.
Ни в коем случае нет.
I have one more thing to say if you don't mind.
Можно я скажу ещё кое-что.
I hope you don't mind.
- Надеюсь, не возражаете?
I don't mind people taking a piece for themselves, but I can't have any serious profiteering.
Я не против, если люди возьмут что-то для себя, но я не позволю никакой наживы.
I don't think he'd mind.
- Не думаю, что он будет против.
I just wanted to ask you a few questions, if you don't mind.
Я просто хотел задать пару вопросов, если не возражаете.
Don't mind us.
- Не возражаете?
I know you won't stop me because you don't mind new photos out there,
Попытаешься меня остановить, и в сеть попадут ужасные фотки того, как ты это делаешь.
I don't think it ever crossed their mind that they should try to fit into the community.
— Не думаю, что их когда-нибудь посещала мысль, что им стоит попытаться вписаться в общество.
But then, sitting and doing depositions, I don't know, it kinda changed my mind.
Но потом, на даче показаний, в голове что-то щёлкнуло.
Y'all don't mind if I tag along, do you?
Я с вами, вы ведь не против?
- [Remiker ] OK. - [ Wiegert] If you don't mind?
— Хорошо — Ты не против?
- If you don't mind.
- Если вы не против.
You don't mind riding Hookfang, do you, sis?
Ты не против поездить пока на Кривыклыке, сестра?
- If you don't mind, I'll use that.
- Если не возражаешь, я использую его.
I don't mind saying.
Честно говоря
You don't mind, do you?
Вы же не против?
I don't mind.
- Я не возражаю
- I don't mind.
- Мне и здесь неплохо
Don't be fucking mad at me just because I thought that we should have an open mind.
Не злись на меня из-за того, что я предлагаю смотреть на вещи шире.
So, all you can prove is you don't mind coming last?
Хочешь лишь доказать, что согласен быть последним?
I don't mind really.
Вполне согласен.
Parents, I'm gonna ask you to sign something before you leave, if you don't mind.
Родители, я прошу вас подписать кое-что перед уходом, если не возражаете.
And you don't even mind.
Тебе не больно. И ты не отвечаешь.
Y'all don't mind, I got me a sewer to crawl back into.
Если вы не против, мне нужно назад в канализацию.
I don't mind the Kullen.
Kullen не так плох.
I hope you don't mind my just showing up and surprising you.
Надеюсь, ты не против, что я пришел, не предупредив тебя.
You know? If that's what you want, I don't mind.
Если ты хочешь пойти, я не возражаю.
So I don't mind, you know?
Я всегда за.
I don't mind at all, if you wanna- -
Всегда рад, если ты...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]