English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Drive safely

Drive safely tradutor Russo

135 parallel translation
I drive safely.
Просто вожу аккуратно.
You drive safely.
Веди осторожней.
So don't get upset. But next time drive safely.
Не надо расстраиваться, и будьте внимательны.
- Bye-bye. Drive safely.
- Смотри, без лихачества.
Drive safely.
- Счастливого пути. Спасибо.
May you drive safely... and find true love.
Езжайте с Богом и найдите женщину своей мечты.
Those of you who are driving, please drive safely, but drive.
Те, кто за рулем, будьте осторожны. Вперед.
Drive safely. - We're very civil here. - Guys, I'm a reporter.
- Позвольте вас проводить.
Drive safely.
Веди машину осторожно.
Drive safely.
Веди машину осторожней.
Have a good trip and drive safely!
Счастливого пути и безопасной дороги!
Just like if we could trust all people to drive safely on the road.
Это всё равно, что верить, что все люди будут аккуратно водить машину.
- I'll be off. - Drive safely.
- Веди осторожно!
Well, drive safely. FRASIER :
- Ведите осторожно.
- The time for running is past. MARTIN : Drive safely.
Время для отступления прошло..
" Dear Clark : Drive safely.
" Дорогой Кларк.Езди осторожно.
Drive safely.
Ведите осторожнее.
Drive safely.
Веди аккуратно.
Drive safely.
Веди машин осторожно.
Drive safely.
Счастливого пути.
DRIVE SAFELY.
Осторожнее на дороге.
Drive safely, now.
Счастливого пути.
- Drive safely.
- Осторожнее на дороге.
Drive safely.
Хорошего пути.
Please drive safely, especially at night.
паяайакы одгцеите пяосейтийа, еидийа тгм мувта.
Okay. You drive safely, Natalie.
Ладно, будьте аккуратны, Натали.
Drive safely and come by more often.
Езди помедленней.
- and drive safely. - Yes, boss.
босс.
I can't believe it's time to go already. Drive safely. And thanks for the flowers.
А уезжать совсем не хочется... и спасибо за цветы.
I'll be asking you to drive safely on your way back.
веди аккуратнее на пути назад.
So you take care now. Drive safely.
Будьте осторожны за рулём.
Please drive safely.
Соблюдайте осторожность за рулём.
Drive safely.
Осторожнее на дорогах.
Please, for the love of God, drive safely.
Ради всего Святого, езди осторожно.
Drive safely.
Аккуратней за рулем.
I'll drive safely.
Я аккуратно вожу.
Drive safely
Спасибо тебе.
Drive safely.
Будьте внимательны за рулем.
Drive safely now, Mr. Pickett. Yeah, yeah.
- Езжайте осторожно, мистер Пикет. - Да, да.
And drive safely.
И веди аккуратно
Drive safely.
— частливого пути!
Drive safely.
Езжайте осторожнее.
- Drive safely.
- Осторожнее за рулем.
- Schubert, drive safely with them!
- Счастливого пути, Шуберт!
Oh, haven't we sufficient power drive to land safely, hmm?
Ох, мы имеем не достаточно мощи для безопасной посадки, хмм?
Without jethrik-drive, there'd be no space warping, and I'd still be safely at home on Earth.
Без джефрик-двигателей были бы невозможны космические искривители, и я все еще благополучно сидел бы дома, на Земле.
Drive home safely, everyone.
Всего вам доброго.
And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty..
И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия...
Drive safely, then.
Поезжай спокойно.
Drive safely, I'll call again.
Только крылья дай сердцу моему... я позвоню.
Why are these assholes so lazy... they can't move their finger one fucking measly inch... to drive more safely?
Чё, эти мудилы такие ленивые, что не могут двинуть пальцем на 2 хуевеньких сантиметра... чтобы безопасней ездить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]