Drop in tradutor Russo
2,377 parallel translation
We didn't drop in.
Мы не ворвались.
But here's the other thing- - if I do this, you have to promise not to drop in on me.
Но тут есть еще кое-что : если я сделаю это, ты должен пообещать не сваливаться мне как снег на голову.
You really can't just drop in on a doctor.
Вы не можете ворваться к доктору.
Drop in a few key whispers, some damning evidence...
Пустим пару ключевых слухов, несколько убийственных доказательств...
Sorry to just drop in.
Прости, что без приглашения.
Sorry to drop in unannounced.
Прости, что заявился к тебе без приглашения.
Come on, that's a drop in the ocean.
- Да ладно, это же капля в море.
All I had to do was drop in and offer him a pot of tea.
Мне оставалось только подмешать и предложить ему чай.
Percy put me into the world to be his guy who could get anything- - special orders, untraceable gear, stuff that you could drop in the field that wouldn't point back to Division.
Перси отправил меня в мир быть его парнем, который может достать все что угодно... специальные заказы, непрослеживаемые приборы, вещи, которые вы могли уронить на поле, но которые бы не привели к Подразделению.
When there's an instant drop in temperature.. .. the thermostat triggers the camera to take a picture.
≈ сли падает температура, он приводит в действие фотоаппарат.
I'm sorry to drop in on date night, but here's Odd.
Извините, что прерываю ваш вечер, но здесь Одд.
There was barely a drop left in her.
В ней едва ли осталась хоть капля.
He won't drop us in it
Он не сдаст нас.
A drop of saliva and sperm found in the victim's bathroom
Капли слюны и спермы, найденные в ванной жертвы.
In fact, they were nice enough to drop me off.
Вообще-то, они были настолько милыми, что подвезли меня.
I bet it's really hard when you have to transition up here, drop everything in L.A. once a month.
Ужасно достает приезжать сюда и всё бросать в Лос-Анджелесе каждый месяц.
When I want this big boy to do something, I just get right in his face and... drop that right now!
Когда я хочу чтобы этот большой мальчик сделал что-нибудь, то я просто подхожу прямо к его морде и
When I called them, they confirmed that Mandy was on her way there to drop something in the after-hours box.
Когда я звонил им, они подтвердили, что Мэнди ехала к ним, чтобы оставить что-то в почтовом ящике.
Because of your brother's death you can drop everything, hide out in the fruit market.
Теперь, из-за смерти своего брата, ты можешь бросить все и спрятатся на фруктовом рынке.
Bit difficult, cos this house is becoming like a drop-in centre!
- Это будет затруднительно, у нас ведь тут проходной двор!
Drop it in exchange for her testimony against an SVU captain who abused escorts and ended up murdering one.
Снимите его в обмен на её показания против капитанам Специального корпуса, который жестоко обращался с эскортом и в конечном итоге убил одну.
I'll drive it around town, and wrap it in dead meat, and then I'll just shove it in a plastic bag and drop it off at the arena.
Покатаю ее по городу. Заверну ее в тухлое мясо и засуну в пластиковый пакет, завезу на стадион, он и не заметит.
When I invite Martin Rydell to lunch, it'll help if I drop the name of one of the most expensive restaurants in the city.
Когда я приглашал Мартина Райделла на ланч, лучше было выбрать самый дорогой в городе ресторан.
We haven't seen them drop neutron bombs in months, not since Boston.
Мы не видели, как они сбрасывают нейтронные бомбы месяцами, после Бостона.
Asked the coroner to drop me a line in case the autopsy turned up anything... unusual.
Я просил судмедэксперта дать мне знать, если вксрытие покажет что-то необычное.
Drop a grenade in that bunker, like Jim Brown in The Dirty Dozen.
Швырнуть гранату в этот бункер, как Джим Браун в "Грязной дюжине".
He made me wire money to an account in the Caymans before he provided me with a drop spot to pick up the paintings.
Он заставил меня перевести деньги на счет на Кайманах, до того как он подтвердил мне место передачи, чтобы забрать картины.
I'm going to drop my liquids in here, take my solids down the hall.
Сюда я буду ходить по-маленькому, а по-большому дальше по коридору.
Can't I just drop the courses, drop out of summer school and then take the classes over in the fall?
А не могу я просто бросить курсы, бросить летнюю школу и потом приступить к занятиям осенью?
Amy said that we should drop by if we're ever in the area.
Эми сказала, что мы можем заглянуть, если будем поблизости.
Wherever you are going after you drop your wife at the hotel, the hardware store, the gun shop, the safe in the back of your closet... Don't go there.
Куда бы вы ни собирались заглянуть после того, как отвезете жену в отель, в оружейный магазин, в хозяйственный, в сейф в задней стенке шкафа - не делайте этого.
I like you. If a water drop falls, and spread out in five rings... then it means that I like you. Even though it's embarrassing, I'll tell you about it when it rains.
Люблю что люблю его когда пойдет дождь
You know what this looks like now is an unexpected drop-in from Michael Westen.
Ты знаешь как это теперь выглядит - как неожиданная вылазка от Майкла Вестена.
I used to drop acid right over there and watch the ships come in from the bay.
Я, бывало, закидывался кислотой, сидя вон там, и наблюдал, как корабли покидают бухту.
If I even walk in the direction of medical, which Amanda gas-bombed as a warning to me, her spy will see and tell her, and she will trigger the chip, and I will drop- -
Если я даже иду в направлении медицинской, который бомбила Аманда газом, как предупреждение мне, ее шпион увидит и расскажет ей. и она включит чип, и я...
Or I will drop a "D" in the greenroom.
Иначе я в фойе наложу подарочек.
Drop these charges, or we will present them in court.
Снимите обвинения, или мы представим это в суде.
In my car, I do not eat, spill anything, or drop anything..
не сорю и ничего такого не делаю.
But we would be willing to drop any charges against Mr. Gold in trade for a proffer on Mr. Florrick.
Но мы снимем все обвинения против мистера Голда если взамен вы предложите что-нибудь на мистера Флоррика.
Instruct the guests to drop their donations at the gift tree in the grill.
Скажи гостям, чтобы пожертвования клали к праздничному дереву у входа.
Drop her in a pit.
Просто выбросила ее.
When we get back, cancel what you need to do this morning, take this to the river and drop it in.
Когда вернёмся, отмени свои дела на утро, отвези это к реке и выкини.
You know i'm not on the bill tonight, but I thought I would you know drop-in.
Я не был заявлен как участник, но, думаю, вы будете не против.
Oh, never drop a muffin in a fish bowl!
А-а-а, никогда не бросай кексы в аквариум!
Drop that in for me, will you?
Падение, которое для меня?
But I'm not in the habit of driving out to the boonies at the drop of a hat and just picking off some total strangers, all right?
Но я не привык мчаться черт знает куда по первому твоему свистку, чтобы щёлкнуть просто пару-тройку незнакомцев.
She's 26 years old, but I would drop her in a heartbeat if it meant that I had one last chance with you.
Ей 26 лет, но я бы бросил её в мгновение ока, если бы это дало мне последний шанс на отношения с тобой.
Go ahead and drop your stuff and get settled in.
Положите вещи и устраивайтесь.
Everything we've ever done in our lives, every decision we've made, every hour we've trained, every drop of sweat we spilled, has led us to this stage, at this exact moment.
Все, что мы делали в жизни, каждое решение, каждый час тренировок, каждая капля пота вели нас к этой сцене, к этому моменту.
We drop you in, and then you're on your way.
We drop you in, and then you're on your way.
Are we too old to drop acid and make love to white chicks in dreadlocks?
Староваты для кислоты и секса с белыми тёлками в дредах?
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769