English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Ec

Ec tradutor Russo

99 parallel translation
No... Let the EC-13. Two pages back.
Ќет... ƒавайте попробуем ≈ — - 13.
EC-13.
EC-13.
Poli sci with a minor in home ec.
ПУС. Внутренню экномику, в частности.
And then, of course, I can always fall back on my home ec.
И конечно я всегда смогу перевестись на экономическое.
You got EC-2s with the satellite-tracking shit.
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
I'll bet that never happened in home ec.
Готова поспорить, что у тебя ничего такого никогда не было.
Since last winter he's been mainly active in the EC.
С прошлой зимы он проявлял активность, в основном, в ЕЭС.
Christabella Andrioti, International Trade and Customs EC and G-7.
Кристабелла Андриолли, международная торговля и связи с таможнями стран ЕЭС.
It was a Home Ec project.
Это было задание на уроке труда.
I've got a real home-ec emergency.
у меня тут настоящая домоводческая беда.
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
It's going to be fine because I teach home ec. I can have 30 kids making baby clothes all year long.
Все будет хорошо я преподаю домоводство и могу заставить 30 ребят шить детскую одежду круглый год.
Ec
- Что у тебя на шее? - Засос.
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages.
EC-3 видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
And it is this conscience that guides us to rate EC-10... for emotional content... all those things that might tempt us to feel again... and destroy them.
И это та совесть, которая ведёт нас к разряду EC-10... эмоционального содержания... все те вещи, которые могли бы соблазнить нас снова чувствовать... разрушьте их.
The following items have been rated EC-10... condemned... seven works of two-dimensional illustrated material... seven discs of musical content... twenty interactive strategy computer programs.
Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены... семь работ двухмерно иллюстрированного материала, семь дисков с музыкальным содержанием, 20 интерактивных стратегических компьютерных программ.
The following items have been rated EC-10... condemned.
Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены.
In the... Items have been rated EC-10... rated condemned, destroyed.
В... пункты ратифицированы EC-10 осуждены, разрушены.
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
So now I gotta flunk English and maybe history and home ec, which is actually really hard to fail.
Значит, мне придется завалить английский и, может быть, историю, что уже будет совсем трудно.
- Actually, Max Gains, I believe, published EC Comics, didn't he?
- На самом деле, Макс Гейнз публиковал ЕС Comics, не так ли? ( EC Comics - издательство, "EC" от Entertaining Comics )
into the EC line of horror comics that then came to the attention of the U.S. Senate when comics were investigated, after a certain Dr Frederick Wertham
в линию комиксов ужасов EC Comics которые попали в поле зрения американского Сената когда комиксы были под расследованием, после того, как некий доктор Фредерик Вэртхэм
- EC directive, sir.
- Предписания Евросоюза, сэр.
At 1 p.m. tomorrow, Nelly will have to walk from Home Ec to Social Studies.
- Круто! / - В 1 дня завтра, Нелли придётся пройти с Домоводства на Социологию.
We all know Home Ec is a joke, no offense.
Мы все знаем, что домоводство - чушь, не обижайтесь.
I'll give Home Ec another shot.
Я дам домоводству еще один шанс.
You're the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?
что испекла печенье из Home E класса правильно?
- I'll catch you at Home Ec.
- Он пытается быть милым. - Ну, встретимся на Домоводстве.
You guys got Home Ec together too.
- Ага. О, и на Домоводстве вы вместе.
Where did you learn how to cook anyway, home ec?
Где ты научился готовить, дома?
I didn't even know we had a home ec room.
Я даже и не знал, что у нас есть кулинарный класс.
According to the head teacher, defecating in the home ec lab.
По словам директора школы, испражнялись в столовой.
Just taking stock of the home ec supplies.
Просто провожу инвентаризацию Хоум Эк запасов.
You see, our home ec program teaches practical skills... like food service preparation.
Видишь ли, наша программа Хоум Эк преподает практические навыки, как подготовка услуг питания.
Who was the king of eighth grade Home Ec class?
Кто был королем в 8 классе домашнего европейского сообщества?
How did it go with the EC-Card?
Что там с банковской карточкой?
She's never gotten over me flunking home-EC.
Она никогда не поручала мне уборку ее дома.
That's the end of the EU.
Taк, этo вcё. EC тут кoнчaeтcя.
Donna Karan is a glorified home-ec teacher.
Донне Каран лучше заниматься домашним хозяйством.
Home Ec's down the hall, miss.
ƒомоводство вниз по коридору, мисс.
No, Carlton only offers home ec.
Нет, в Карлтоне есть только уроки домоводства.
Why not home ec?
А почему не в домашних?
Uh, your next class is home-ec, it's the second door on the right.
Твой следующий урок - домоводство, вторая дверь направо.
Home-ec, huh?
Домоводство?
How was home-ec?
Как домоводство?
Oh, but you should've got a whiff of what we cooked in home-ec class.
Но ты должна была почувствовать запах того, что мы готовили на уроке домоводства.
I was in her home-ec class.
Я был на её уроках домоводства.
ËýÃÇ ² " Êǵ ¨ Ð ¡ £ ¬ ËýÃÇºÜ ´ À They are not scary.
Это не сексуально.
£ ¨ ÄãÊÇ ² "ÊÇ £ © £ ¨ ÎÒ ²" ÊÇ ¡ ­ ¡ ­ £ © Okay, I'm going to leave you two alone now.
Ладно, я вас оставлю.
Seeing you is never a bother. ( ¼ ûÄã ² " " áÊÇÎÒµÄÂé · ³ µÄ ÖªµÀÂð? ) ¼ ûÄãÔõà ´ ÄÜ˵ÊÇ ´ òÈÅÎÒÄØ?
Я всегда рад тебя видеть

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]