English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Feels good

Feels good tradutor Russo

1,866 parallel translation
Boy, that's feels good.
Так хорошо.
It feels good, and it shows That I'm being tenacious.
Это хорошее чувство, и это показывает, что я остаюсь упорной.
Feels good to have that weight off my shoulders.
Приятное ощущение - сбросить этот груз с плечь...
I know it's juvenile, but sometimes it just feels good to be bad.
Знаю, это по-детски, но иногда приятно совершать что-то плохое.
Thank you, it feels good.
Спасибо, приятно.
Feels good to just... say it out loud sometimes.
Это очень приятно просто... высказать это вслух.
It just feels good to be dressed up and not hunched over a computer.
Ќар € женой € чувствую себ € лучше, чем сгорбленной над компьютером.
It feels good to do magic again.
Приятно снова использовать магию.
The sand feels good beneath my feet.
Прекрасный песок под ногами.
It feels good to be back.
Давно не виделись.
It feels good to have worked so hard and have that mentality.
Мне нравится много тренироваться и думать о будущем конкурсе.
It feels good here.
Мне здесь так хорошо.
It feels good here.
Так хорошо.
Feels good to come in through the front door.
Хорошо входить через парадную дверь.
Boy, it feels good to say that to a real friend.
Боже, как это хорошо - открыться настоящему другу!
This feels good.
Это хорошо.
Man, honesty feels good.
Говорить правду так приятно.
Feels good to be back to normal.
Приятно возвращаться к нормальному состоянию.
Ah, feels good.
Приятно освежает.
Oh, that feels good. Right there.
О, то что надо.
That feels good.
Здорово как.
Whoo! This feels good.
Это лучше.
You know what, it feels good.
Знаешь, это приятно.
Feels good in your Hands, right?
Чувствуешь, ну, как, приятно?
Feels good running away from your bill, huh?
Правда здорово убегать от своих счетов?
Plus, I still have one slap left, and that feels good.
И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо.
Isn't this great? It feels good. Yeah.
- Ну разве не здорово?
All right, that feels good.
Ну ладно, чувство приятное.
Feels good doesn't it.
Что вы делаете! ?
It feels good.
Хорошо.
Feels good out there, doesn't it?
Хорошее чувство, не так ли?
And it feels good.
И это так приятно.
It feels good to be in control of something, you know?
Мне нравится чем-то управлять, понимаешь?
- Oh, yeah. [Tambourine hits] That feels so good.
Мне так хорошо.
If you like the apartment, fine, but you know, it wasn't that long ago that you were not in a very good place and it just feels like things are moving very quickly and haphazard and--and scary.
Если тебе нравится та квартира - замечательно, но ты совсем недавно имела кучу проблем, и мне кажется, что всё слишком быстро и необдуманно, и... мне страшно.
There's a sale on at Bloomie's, which usually feels just as good as having a boyfriend.
Там распродажа в Блумис, что обычно дает ощущения такие же хорошие, как и когда у тебя есть парень.
It just feels really good to tell you.
Так здорово, что я рассказал тебе.
I just had to assert a little bit of power, and, man, it feels so good.
Мне лишь нужно было чуть-чуть постоять за себя и, чёрт, это прекрасно.
Now, if she feels the same, you have yourself a, nice romantic, airport good-bye kiss.
Если она чувствует то же самое, у вас будет романтический прощальный поцелуй.
It feels really good that I stuck by my morals.
Это очень хорошее чувство, когда ты отстоял свои моральные принципы.
It feels good.
Это замечательное чувство.
Oh, man, this ocean breeze feels so good on my scalp.
Боже, этот океанский бриз так приятно обдувает мне кожу черепа.
Father Crowley's been really good about it, and Tommy feels terrible.
Отец Краули очень спокойно на это отреагировал, а Томми ужасно переживает.
But, feels pretty good to have a bunch of little boys be super into me.
Но приятно чувствовать, что куча маленьких мальчиков по уши в меня влюбились.
I shouldn't even be in the same room with her, it's just... it feels so good talking to you. Okay? Maybe we should get you out of here.
Может быть мы уйдем отсюда.
- Feels pretty good.
- Да, довольно приятное.
God, this feels so good!
Боже, как хорошо!
Oh, feels so good, babe.
О, так хорошо, малышка.
It'd be good to get Amanda back somewhere she feels safe.
Для Аманды будет лучше вернуться туда, где она чувствует себя в безопасности.
Ahh. It feels great, and it looks good, too.
Ого, отличные ощущения, и выглядит отлично!
Okay. This feels really good.
У вас такие приятные руки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]