Fill this out tradutor Russo
215 parallel translation
- Fill this out.
- Заполни это.
I haven't got anything now, but fill this out, I'll call you if anything comes up.
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
Please fill this out
Заполните бланк, пожалуйста.
- Would you fill this out, please.
- Заполните, пожалуйста.
Fill this out in triplicate.
- Спасибо. Заполните три экземпляра.
Fill this out in triplicate.
Заполните три экземпляра.
I can't fill this out for you.
Я не могу заполнить за тебя. Ладно.
Would you please fill this out?
Не могли бы вы заполнить анкету?
Would you fill this out, please?
Заполните это, пожалуйста.
Fill this out and read what's on the back.
Заполните это и прочтите, что написано на обороте.
- Fill this out and bring it back.
- Заполните это и принесите мне.
Fill this out and bring it back.
Заполните это и принесите мне
Yeah, fill this out first.
Да, заполни сначала.
Fill this out and come back to me.
Вот заполните это, потом подойдете.
That's $ 45 even. And I need you to fill this out for me.
Сорок пять долларов, и заполните вот это.
In the meantime, fill this out.
А тем временем, заполни это.
Okay, do we fill this out?
Ладно, нам это заполнить?
- Fill this out
- Безпроиграшная лотерея
Could you please fill this out?
Заполните, пожалуйста.
You need to fill this out.
Заполните бланк.
How long will it take to fill this out?
Когда ты успел это заполнить?
Fill this out, please.
Заполните, пожалуйста.
Please fill out this form.
Пожалуйста закполните бланк.
Okay, we're gonna take a little break here and you can fill out those ballots for this year's king and queen.
Окей, у нас будет небольшой перерыв, а вы можете пока отдать ваши голоса за короля и королеву бала этого года.
You have to fill out this form.
Вы должны заполнить этот бланк.
Fill this form out first. I want your name, address, et cetera... a description of what you lost and what was retrieved... and your signature to finish it off.
Мне нужно ваше имя, адрес описание того, что было потеряно, того, что было найдено и ваша подпись
You see, we've got all this paperwork we gotta fill... out, and you're the only one that can help us.
Просто расскажи нам, что случилось.
While you fill out this questionnaire, I'll familiarize you with some of our options.
Итак, заполняй эту анкету, а я ознакомлю тебя с возможными заменами.
I want you to fill out this form.
Я хочу, чтобы вы заполнили эту форму.
- Please fill out this form.
- Мне нужна информация о больной!
Fill out this form.
Заполни это.
Could you fill out this form?
Можешь заполнить это?
If he needs special care, please fill out this bottom section.
Если ему требуется особый уход, заполните этот раздел внизу.
Why don't you fill out this application?
Вот. Заполните, пожалуйста, вот эту форму.
- What I'm gonna need you to do is fill this form out. - Thank you.
Для начала, заполните вот эту форму.
- Hi, Christine. Fill this one out, and the other one tells you about our procedures.
Заполни этот бланк, а в этом прочти о наших услугах.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
I'd like to put it an advertisement. Certainly. Just fill out this form, please.
Лучше вы, так будет понятнее.
WOULDN'T IT JUST BE EASIER TO FILL OUT THIS TEST?
Не проще ли будет решить этот тест?
Well, I've just come to borrow a pen so I could fill out this job application.
Просто зашёл одолжить ручку чтобы заполнить заявление о приёме на работу. Что? Ты устраиваешься на работу?
If you could just... fill out this application form... then I can, uh... verify your employment.
Заполните заявление. Я должен связаться с Вашими предыдущими работодателями.
I cleared out two drawers. This will fill two closets.
Я освободила два ящика, а вещей у тебя на два шкафа.
- Can you fill out this address card?
- Вам нужно написать здесь адрес.
Please fill out this card.
Заполните, пожалуйста, бланк.
Then you spend years trying to corrupt and mislead this child fill its head with nonsense, and still it turns out perfectly fine.
Потом ты годами пытаешься испортить своё дитя, сбить несмышлёныша с толку, а тот идёт своим путём.
Fill out this form.
Вот, заполните этот бланк.
I have to fill out this census form.
Я ведь хочу заполнить статистический вопросник.
I'm gonna need you to fill out this paperwork for me.
Заполните эти бумаги.
I have to fill out this form though, so...
Мне нужно заполнить тут одну форму, так что...
You can fill out this application.
Заполни вот эту форму.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299