Final offer tradutor Russo
173 parallel translation
Is that your final offer?
Это ваше последнее предложение?
2200 - that's my final offer.
- Ќо, при € тель... - Ћадно, 2200. Ёто последнее предложение.
That's my final offer.
Это мое последнее слово.
Whaddya say? It's my final offer.
Это мое последнее предложение.
" And, in conclusion, I reject your final offer.
" В заключение, я отклоняю ваше последнее предложение.
That's my final offer.
Мое последнее предложение.
That's my final offer.
Это мое последнее предложение.
- l would be loathe to part with it... - 1 7, and that's my final offer.
Я не хотел бьi расставаться с ней... 1 7 - мое последнее предложение.
Half a Curly-Wurly and a packet of Love Hearts is me final offer!
Половина торта и упаковка слоеных сердечек - вот мое последнее слово!
Here's my final offer :
Вот моё последнее предложение.
AS OF ABOUT ONE MINUTE AGO, THE SANITATION WORKERS UNION REJECTED OUR FINAL OFFER.
Примерно одну минуту назад профсоюз мусорщиков отклонил наше окончательное предложение.
You'll get your raises by the end of the week but the union dies here... today... and that's my final offer.
Вы получите свои повышения к концу недели, но профсоюз умрет здесь... и сейчас... и это мое последнее слово.
12- - that's my final offer.
12 - мое последнее предложение.
If you have a problem with that you can go somewhere else, but that's my final offer.
Если у вас с этим проблема вы можете пойти куда-нибудь еще, но это мое окончательное предложение.
- Well, that's my final offer.
- Это моё последнее предложение.
I'm sorry, Mr. Guill, but that's my final offer.
Извините, м-р Гуилл, но это - мое последнее слово.
It's my final offer.
Это мое окончательное предложение.
20 billion is the final offer.
20 миллиардов - наше последнее слово.
Five, and that's my final offer.
Пять, и это моё последнее предложение.
All right, 40 is my final offer. 50 quid.
Ну хорошо, 40 - моё последнее предложение 50 фунтов.
Final offer.
Последнее предложение.
Leah, 202,000 dollars. That's our final offer. Any more is uneconomical.
- Леа, наше последнее предложение это 202 тысячи долларов, свыше этого уже экономически бессмысленно.
That's my final offer, man.
Это последняя цена.
That's my final offer.
Последняя цена.
8,000... my final offer.
Это последнее слово.
Point one zero with a stomach full of bread. My final offer.
0,10 и закуска в виде хлеба - мое последнее предложение.
Okay, well, here's my final offer : we're history!
Хорошо, тогда мое последнее предложение : пошел на фиг!
Final offer.
Последнее слово.
Final offer, okay?
Последнее предложение, хорошо?
20. That's my final offer.
Это моё окончательное предложение.
best and final offer.
Лучшее и последнее предложение.
OKAY, 70 / 30, MY FINAL OFFER.
Ладно, 70 / 30, мое последнее предложение.
2,400, my final offer, as the Americans say.
2400 Это мое последнее предложение, как говорят американцы.
Four and that's my final offer.
Последнее предложение.
One final offer? Is that what it is?
Последнее предложение?
Huh.13. Final offer.
13. Последнее предложение.
This is my final offer.
Это мое последнее предложение.
Final offer.
Заключительное предложение.
What else has life got to offer in the final settlement?
Что ещё ожидать от жизни, в конце концов?
OK, final offer.
- Итак, последнее предложение.
Sister Roberta, would you please offer the final benediction?
Сестра Роберта, пожалуйста вознесите последнее благословение.
That's my final offer.
Он вдруг заговорил по английски.
Here, at the end... I offer you one final chance to fly.
Сейчас я предлагаю вам последний шанс научиться летать.
I offer you one final chance to return to my side, Rayden. To rule all realms with your family.
я даю тебе последний шанс присоединится ко мне, Райден, чтобы управлять одним семейством
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply... So act now!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
That's my final offer.
Это моё условие.
Ten percent. Now, that's my final, top offer.
- Десять процентов - это мое последнее слово.
The final string I offer you is this : shadow puppetry.
Последнюю я предназначаю вам : театр теней
Your government has just refused my final offer for your brother.
Твое правительство только что отвергло мое последнее предложение о твоем брате.
So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late.
так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал Предлагаю в последний раз :
So, I called Joey Manhohand, I said " Go ahead, take us to Court,'cause you've got a final bust offer on the table.
Итак, я позвонила Джо Манохэнду и сказала, " Вперёд, вызови нас в суд, потому что это наше последнее предложение.