English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Find the defendant

Find the defendant tradutor Russo

273 parallel translation
We the jury, find the defendant Clifford Pyncheon, guilty as charged. No, no!
Мы, присяжные, признаем подсудимого виновным.
We find the defendant guilty of murder in the first degree.
Мы признаем обвиняемого виновным в убийстве первой степени.
We find the defendant guilty as charged.
Мы находим ответчика полностью виновным.
We must find the defendant.
Нужно найти подзащитного.
Do you find the defendant guilty or not guilty?
Вы сочли подсудимую виновной или невиновной?
You must find the defendant not guilty!
Вы должны признать, что подсудимый невиновен!
We, the jury, find the defendant, douglas benoit, Guilty of murder in the first degree.
Суд присяжных признает подсудимого Дуглас Бенуа виновным в убийстве первой степени.
We find the defendant, Krusty the Clown...
Мы считаем обвиняемого Клоуна Красти...
"We, the jury, find the defendant, Clay Shaw, not guilty."
1 марта 1969 года. Мы, присяжные, признали подсудимого Клэя Шоу не виновным.
We find the defendant not guilty.
Мы считаем, что подсудимый невиновен.
- We find the defendant not guilty.
- Мы решили, что подсудимая невиновна.
We find the defendant... guilty.
Подсудимый... виновен.
We find the defendant guilty.
Мы считаем, что подсудимая виновна.
We find the defendant not guilty.
Обвиняемый невиновен.
We find the defendant guilty of all charges.
ћы признали подсудимого виновным по всем обвинени € м.
We find the defendant guilty.
Мы решили, что обвиняемая виновна.
We find the defendant guilty.
Мы признаем обвиняемую виновной.
"We, the jury, find the defendant, Larry Claxton Flynt, guilty as charged on all counts."
"Мы, присяжные заседатели, находим Ларри Флинта виновным."
We, the jury, find the defendant guilty of murder in the first degree.
Мы, присяжные, признаем обвиняемого виновным в убийстве с отягчающими обстоятельствами.
We find the defendant not guilty.
Мы считаем обвиняемую не виновной.
On the matter of Commonwealth versus Radick we find the defendant not guilty.
В деле Народ против Рэдик мы находим обвиняемую, Рене Рэдик,... невиновной.
On the charge of 62321, misdemeanor battery we find the defendant, Clinton Gil, not guilty.
В деле № 62321... мы считаем ответчика, Клинтона Гила, не виновным.
"On the matter of 32664, sex with a minor, we find the defendant... ... not guilty by reason of temporary insanity."
"В деле 32664, секс с несовершеннолетним, мы находим ответчика, Лору Джуэлл,... невиновной по причине временного помешательства".
- "Commonwealth vs. Alan Farmer four counts of misdemeanor assault and battery we, the jury, find the defendant..."
- В деле "Народ против Алана Фармера,... четыре случая нападения и оскорбление,... мы, присяжные, находим обвиняемого..."
On the charge of killing Slater Morrison... we find the defendant, Myrl Redding, not guilty.
По обвинению в убийстве Слэйтера Моррисона мы признаем подсудимого Мирла Реддинга невиновным.
On the charge of two counts of armed insurrection... in the killing of Daisy Mathes... we find the defendant, Myrl Redding, guilty as charged.
По обвинению в двух случаях вооруженного мятежа и убийстве Дэйзи Мэтис мы признаем подсудимого Мирла Реддинга виновным по всем пунктам обвинения.
In matter of the Commonwealth vs. Harvey Kent on the charge of attempted murder we find the defendant, Harvey Kent not guilty by reason of temporary insanity.
В деле государство против Харви Кента по обвинению в покушении на жизнь мы находим ответчика, Харви Кента не виновным по причине временного безумия.
In Commonwealth versus Philbrick, one count criminal fraud we find the defendant not guilty.
В деле народ против Келли Филбрик по обвинению в обмане мы признали ответчицу невиновной.
We find the defendant vulnerable, yet spunky.
Мы признаем обвиняемую ранимой и отважной.
We find the defendant guilty.
Подсудимый признан виновным.
We, the jury, find the defendant Selma Jezkova guilty of murder in the first degree and hereby sentence her to death.
Мы, присяжные, находим обвиняемую виновной в убийстве первой степени и приговариваем её к смерти.
Find for the defendant, raymond torkenson- - Whoo!
Решаем дело в пользу ответчика Реймонда Торкенсена...
The defendant Theodore Driscoll, on the charge of endangering the welfare of a child, how does the jury find?
Признает ли жюри подсудимого, Теодора Дрискол, виновным по обвинению в угрозе здоровью ребёнка?
The defendant Theodore Driscoll on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find?
Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
The defendant Nancy Driscoll, on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find?
Подсудимая Нэнси Дрискол по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
Concerning the defendant Joel Holder, on the charge of rape in the first degree, how does the jury find?
Что решили жюри по поводу Джоела Холдера, обвиняемого в изнасиловании первой степени?
Concerning the defendant Theodore Campion, on the charge of the rape in the first degree, how does the jury find?
Что решили жюри по поводу Теодора Кемпиона, обвиняемого в изнасиловании первой степени?
In Cooker versus WKZN Television... ... we find for the plaintiff... ... and order the defendant to pay damages...
В деле Кукер против WKZN Телевидения мы находим, что истец должен заплатить убытки в размере $ 930,000.
So, you need to find if the defendant intended to cause these injuries?
Значит, вы хотите узнать, намеревалась ли обвиняемая нанести те увечья?
In the matter of Bepp vs. Foote, intentional marriage interference we find in favor of the defendant.
В деле Бепп против Фута - преднамеренное вмешательство в брак - мы выносим вердикт в пользу ответчика.
In the matter of Lamb versus Transatlantic we find in favor of the plaintiff and order the defendant to pay damages of 1. 1 million dollars.
В деле Ламб против авиакомпании Трансантлантик мы принимаем сторону истца.. ... и призываем ответчика к выплате в 1 миллион 100 тысяч долларов.
In the matter of Goldstein versus Butters on the count of negligent infliction of emotional distress we find in favor of the defendant.
В деле Гольдштейн против Баттерса о небрежности и причинении эмоционального душевного страдания мы выносим решение в пользу ответчика.
In the matter of Butters et al. vs. Corbin Technologies, on the count of sexual harassment, we find in favor of the defendant.
В деле Баттерс и другие против Корбин Текнолоджи, о сексуальных домогательствах, мы решили в пользу ответчика.
Count two, Butters et al. vs. Alice Gaylor, on the count of sexual harassment, we find in favor of the defendant.
Баттерс и другие против Элис Гейлор о сексуальных домогательствах, мы решили в пользу ответчика.
In this matter, we find in favor of the plaintiff and order the defendant to pay damages in the amount of $ 642,000.
В этом деле, мы выносим приговор в пользу истца и обязываем ответчика выплатить истцу денежное возмещение убытков в размере 642,000 $.
One more word, I find for the defendant.
Еще одно слово и я решу в пользу ответчика.
In the matter of Shirley Peterson vs. Harold Watkins we find in favor of the defendant.
В деле Ширли Питерсон против Харольда Уоткинса мы решили в пользу ответчика.
In Mannix versus Mannix we find in favor of the plaintiff, and order the defendant to pay damages in the amount of 35 cents.
В деле Мэнникс против Мэнникс мы решили в пользу истца и постановили ответчице заплатить компенсацию в размере 35 центов.
In the matter of Melnick vs. Robbins, on the count of sexual harassment we find in favor of the defendant.
В деле "Мелник против Роббинс" по обвинению в сексуальном домогательстве мы решаем в пользу ответчика.
"In the matter of Bishop versus Cole and Nieber we find in favor of the defendant."
В деле Бишоп против "Коул и Найбер" мы решили в пользу ответчика.
"On the matter of Stevens versus WKGB, the count of wrongful termination we find in favor of the defendant."
В деле Стивенс против WKGB о неправомерном увольнении мы решили в пользу ответчика.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]