Find someone else tradutor Russo
637 parallel translation
If he should die, surely you would find someone else to adore.
Но если он умрет, неужели вы не найдете себе другого?
Then find someone else in the meantime.
Тогда наиди другую. Пока та ждёт...
Find someone else to love.
Полюби кого-нибудь другого.
Find someone else.
Найди кого-нибудь еще.
Find someone else.
Поищи кого-нибудь ещё.
You'll have to find someone else to help you.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
Find someone else.
Найди кого-нибудь.
We'll find someone else, eh Polly?
Мы найдем кого-нибудь еще, а Полли?
I'll find someone else to keep me company.
Я найду кого-нибудь себе для компании.
Of course, if you're not able to do the work, we'll find someone else.
Разумеется, если вы не в состоянии выполнить эту работу, то мы найдем кого-нибудь другого.
We'll find someone else to interrogate before then.
Мы найдем кого можно допросить.
Teresina should find someone else, that guy's just embarrassing.
Терезина должна найти кого-то ещё, этот парень слишком стеснительный.
You'll find someone else.
НАЙДЕШЬ СЕБЕ ДРУГУЮ
If you want to live with a girl, find someone else, not me.
Нет, Франсуа, если хочешь с кем-то жить, ищи себе другую.
- Find someone else
- Поищи кого-нибудь ещё
Better find someone else to work for you
Лучше найди кого-нибудь другого, чтобы с тобой работал.
I'll find someone else.
Я найду кого-нибудь ещё.
- Find someone else, jerk!
- Найди еще кого-то, кретин!
'Great. What are we gonna do? Find someone else?
что нам делать, искать другую кандидатуру?
'Then, we'll find someone else in Razik.'
мы найдём кого-нибудь из числа заключённых.
Find someone else.
Наидите другого
Find someone else?
Другого?
But if you're not comfortable with completing this assignment, I'll find someone else who is.
Но если Вы не можете завершить это задание мы найдём того, кто сможет.
You'll have to find someone else.
Вы должны будете найти кого-то другого.
If you want somebody to talk to, go find someone else. I don't particularly want to talk.
Если вам нужен собеседник... найдите кого-нибудь другого.
Sooner or later, you'll find someone else.
Рано или поздно ты кого-то найдешь.
Please find someone else for the job.
Пожалуйста, найдите кого-то другого на эту работу.
Can't you find someone else?
Поищи кого-нибудь другого.
Sorry, you'll have to find someone else. Oh, well, then.
Устали и мы, и Корона.
You're going to have to find someone else.
Тебе придется найти кого-нибудь другого.
Find someone else to play dom-jot with.
А ты поищи кого-то другого для игр в дом-джот!
You'll have to find someone else.
Мне жаль, но вы должны найти кого-нибудь другого.
Your parents will find someone else...
Ваши родители найдут кого-нибудь ещё....
I'm afraid I'll just have to find someone else to accompany me on my journey.
Боюсь, мне придётся найти кого-то другого, чтобы он сопровождал меня в путешествии.
If you're not up to the job, I'll find someone else who is.
Если вы не способны справиться с этой работой, я найду того, кто способен.
You'll find someone else.
А ты найдешь себе кого-нибудь еще.
'Ntoni must find a job somewhere... even if it's hard to work on someone else's boat... when he once had his own.
... несмотря на то, что это очень тяжело - работать на чужих людей.
Find someone else for your cafe.
- Для кафе ищите другую дуру.
I told you : You can't find a new place without someone else finding out.
Я же говорил, не найти такого места, о котором никто не узнает.
Please, papa! - Find me someone else!
- Но это всего на несколько дней!
Where are we going? Find the pocket watch, before someone else does.
Куда мы едем? пока кто-то другой не нашел их.
Now she'll find out who gets their pockets mixed up. Between what belongs to them and what belongs to someone else.
- Сейчас докопается, кто карманы путает, где чужие, где свои.
Or else, get out and find yourself someone else.
Или же иди и найди себе для этого кого-нибудь другого.
Find yourself someone else!
И он не любит, когда встревают. Найди кого-нибудь ещё.
Find yourself someone else to lean on and good bye.
Найдите кого-нибудь другого, на кого опереться, а я с вами прощаюсь.
I don't want to find out one day that I'm at the end of someone else's life.
У меня нет желания когда нибудь понять, что я прожил чужую жизнь.
- Did your teacher find someone else to take the rabbit? No.
Я не отдал кролика учителю.
Just look what you are doing. Someone else will have to fill in the holes with cow dung... so the foreman doesn't find you out.
Теперь это придется замазать навозом.. чтобы управляющий не увидел.
You see, when a chap's just about to get engaged to a girl, it's rather a jar to find she was engaged to someone else a few months before.
Понимаешь, когда ты собираешься обручиться с девушкой,.. как-то неприятно вдруг узнать, что совсем недавно она было обручена с другим.
You'll have to find out about the Paradas from someone else.
Найди для своих расспросов о парадасцах кого-нибудь другого.
We'll find someone else.
Я могу нанять кого-то другого.
find someone 16
someone else will 34
someone else 171
someone else did 27
else 102
elsewhere 63
find me 83
find it 240
find her 251
find out 171
someone else will 34
someone else 171
someone else did 27
else 102
elsewhere 63
find me 83
find it 240
find her 251
find out 171
find him 471
find you 17
find us 16
find what 27
find them 193
find me something 16
find something 55
find anything 160
find a way 43
find out what 33
find you 17
find us 16
find what 27
find them 193
find me something 16
find something 55
find anything 160
find a way 43
find out what 33