English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Francais

Francais tradutor Russo

71 parallel translation
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Je parle francais un peu
- Можете говорить по французки. - Мерси.
- Parlez vous Francais?
- Парле франсе? - Ку.
Parlez vous Francais?
Парле франсе?
We're going to start with half-boned chicken or poularde, demi des Francais.
Начнем с курицы-пулярки, наполовину француженки.
- Ah. Parle francais?
- А. Parle francais?
Francais?
- Француз?
Excusez - moi. Parlez - vous Francais?
Простите, вы говорите по-французски?
On est Francais!
Мы французы!
On est Francais! Ask them if they know where the Germans are.
Спроси их, где немцы.
Nous sommes Francais!
Мы французы!
Parlez-vous Francais, Monsieur Pfeffer?
Вы говорите на французском, Монсеньор Пфефер?
- Parlez-vous français? - Oui.
- ( франц. ) Parlez-vous francais?
Except that I miss you. You can only parlez so much Francais until you start to get a little nostalgic for the motherland.
Ты можешь только представить себе как я скучаю по родному дому.
Vous parlez pas francais?
Вы говорите по-французски?
Parlez-vous francais?
Парле ву Франс?
Parlez-vous francais?
Говоришь по-французски?
You know when you put a DVD in the first time and it asks you the language you want, Iike english, Francais, Suomi.
Знаете, когда первый раз ставишь DVD, и он просит выбрать язык, К примеру : английский, французский, финский.
Je suis francais!
Я француз.
Why dont you just coddle downstairs so it sorted all out on Francais?
О, да, так почему не сходишь и все не уладишь, эн франсе?
Je parle un peu francais.
Я говорю по-французски ( фр. )
Moi, Francais.
Я французский.
Oh, parlez-vous français?
Oh, parlez-vous francais? ( Вы говорите по-французски? )
- Espanol, Francais, Italiano...
- Испанский, французский, итальянский...
Er, peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
Могу я с вами попрактиковать свой французский?
Oui, bonjour. Vous parlez Francais?
Да, здравствуйте, вы говорите по-французски?
No Francais.
Не говорю.
( Alex ) Tu parle francais?
Ты говоришь по-французски?
- Parlez-vous français, mister?
- Говорите по-французски, мистер?
Parlez français?
По-французски?
- Parlez-vous français?
- Вы говорите по-французски?
Give them a bit of that ooh-la-la stuff. Bit more of that "parlez-vous français?"
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Vous parlez français?
( фр ) Вы говорите по-французски?
- Parlez français?
- Вы владеете французским ( фр. )?
The américains have répondu with an anti-européen, particulièrement against the français.
И американцы отреагировали антиевропейским настроением. Особенно против французов. Но...
Countries not top - top, à but prêts do anything the américains say, espèrent one day because they see a picture of a pot confiote... étaient particulièrement anti-français with this picture low cheese eaters who go à 1ère the occasion.
Места, которые на самом деле не очень роскошные. Где будут делать все, что прикажет Америка в надежде однажды увидеть фотографию... банки с вареньем. Нет, нет.
The américains restés are really on bloqués français of weak, sensual, that do all the time love.
Их образ в полной мере не умещается в понятие слабых, чувствительных, любвеобильных французов.
Parlez-vous Français?
Parle vous frances?
Ici, on ne parle que français.
Здесь можно говорить только по-французски.
¿ Qué tal, les français?
Вы французы?
Or a Selle Français, haughty and noble?
Может, вы французский скакун, надменный и благородный?
This ballet was presented by the Stade Français swimmers.
Этот танец был исполнен пловцами Stade Francois
Nothing. Nor in Le Film Français.
Ничего нет также ни в Le Film Fransais.
He died in a mandrake swamp on the way to the Congo Français.
Он погиб в мангровых топях по пути к франзускому Конго.
Brigitte... escuse moi... parlez-vous français?
Бриджит... Извините.
So your parents were the caretakers of the Lycée Français of Mexico City.
Твои родители были уборщиками во Французском лицее в Мехико.
I'll be at the Lycée Français.
Она записала меня во французский лицей.
Of course it's not the Collège Français.
Разумеется, это не французская школа.
Je parle français.
Я говорю по-французски.
All in pure français.
Всё на чистом французском?
Ahh, tu parles français? Ouai.
немного...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]