Funny girl tradutor Russo
203 parallel translation
You're a funny girl, Fannie.
А ты славная девушка, Фанни.
You're certainly a funny girl for anybody to meet... who's just been up the Amazon for a year.
Удивительно : провести год на Амазонке и встретить такую девушку, как ты.
What a funny girl!
До чего странная девчонка!
What a funny girl!
До чего смешная девчонка!
You're a funny girl.
Странная вы девушка.
Funny girl...
Забавная девочка...
Funny girl.
Чудачка!
Nina, get a load of this funny girl!
Нинок, а ну-ка посмотри на эту смешную!
No denying she's a funny girl that Belle
Несомненно, странная девушка эта самая Белль! - Добрый день!
It's a pity and a sin She doesn't quite fit in 'Cause she really is a funny girl
грешно, что она не такая, как мы поэтому она смешна эта Белль!
He's the guy in Funny Girl, who shows up at the stage door.
Он тот парень из "Смешной девчонки", который появляется перед служебным входом в театр.
Hey, funny girl, get your hands off my money!
Эй, забавная девчонка, убери свои руки от моих денег!
Gone With the Wind, Funny Girl.
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
We'll get fucked up and watch Funny Girl.
Мы будем смотреть "Смешную девчонку".
Haven't you ever noticed, whenever you see a really funny girl, she's a little mannish?
Ты не замечал, что в любой остроумной девушке есть что-то мужиковатое?
You're a really funny girl
забавная ты девушка
You can make it funnier. you're a funny girl.
Ты можешь сделать смешнее, ты же забавная девушка.
I heard a guy say to Dave's girl that there was no use of her acting so funny, and they might as well all get soused.
А им нравится танцевать. Я всё маме скажу.
Say this is a funny time to call up a girl, ain't it?
Извини ведь сейчас ночь, наверное я тебя разбудил?
I'm a funny kind of girl.
Я странная.
It's funny. The first time you meet the girl, she comes to your empty house alone.
Ты в первый раз видишь девушку и она приходит в твой пустой дом одна.
You're not at all That funny, awkward little girl
Ты уже не та смешная, неловкая, маленькая девочка.
The little girl was puzzled, because her granny was acting funny. Then she said : "Oh, Grandma, what big eyes you've got!"
Когда она увидела бабушку вблизи, та показалась ей страшной, и она спросила : " Бабушка, зачем тебе такие большие глаза?
It's funny, you're exactly like a girl that...
Забавно, но вы очень похожи...
- ( GIRL LAUGHS ) - ( TEACHER ) Somebody found it funny?
- ( ДЕВОЧКА СМЕЕТСЯ ) - ( УЧИТЕЛЬ ) Кому-то смешно?
THIS FUNNY LITTLE GIRL WITH A SCRUNCHED-UP FACE.
Вы и маленькая девочка.
That girl's funny. Candy apple?
Странная девушка.
- It's funny, I thought... - Take care of the girl!
Займитесь малышкой, доктор!
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
Funny, that girl sensed the falsity of that ostensibly Catholic reasoning straight away
Любопытно, что та девушка, ваша студентка, так легко распознала фальшь в этих псевдо-католических мотивах...
She's just a beautiful, wonderful, funny, witty... Ioving, sexy, tough-as-nails, a little weird girl... and I absolutely adore her.
Она просто замечательная, забавная, остроумная герла... сексуальная, твердокаменна, просто охуенная шизокрошка... и я просто охуенно обожаю ее.
That's funny coming from a guy who slept with every Terrakian slave girl and moon princess on the show.
Смешно слышать это от человека, который спал с каждой турекийской рабыней во время съемок.
That girl with the fruit is funny.
Смешная девушка с фруктами.
There's this strange guy who lives with this girl... it's really funny.
Там один непонятный парень и он живёт с девушкой... будет любопытно, ну же.
GIRL : Oh, you're so funny!
О, ты такая забавная!
She's funny, she's smart, she teaches self-esteem to sick kids... I would never believe a girl as beautiful could have such a great personality.
она весёлая, умная, она учит больных детей верить в себя. Никогда бы не поверил, что красивая девчонка может быть личностью.
I'm the girl who gets really good grades and is not afraid to be funny.
Я девушка, которая получает хорошие отметки и не боится быть смешной.
Funny, the damage a silly little book can do especially in the hands of a silly little girl.
Забавно, какие силы вызвала маленькая глупая тетрадь в руках маленькой глупой девчонки.
There is nothing funny about a teenaged girl whose mother abandoned her.
Нет ничего смешного, когда девчонку бросает мать.
This girl is not only smart and funny, and stunningly beautiful, but until I screwed up, she wanted to come all the way to America, just to be with me.
Девушка не просто умная, весёлая и необычайно красивая, пока я не облажался, она хотела приехать сюда в Америку, просто чтобы быть со мной.
Well, that's funny, because your brother throws like a girl.
Ну, это довольно забавно, потому что твой брат бросает мяч, как девочка.
Funny what you remember. There was a beautiful girl in that class. I can't remember her name, but her face was so- -
... Странно, такое всплывает в памяти, училась с нами 1 красотка Как звали - не помню, а вот её лицо просто...
She's a nice girl, she's so far from my style, it's not even funny.
Она хорошая девушка, но настолько не в моём вкусе, что это даже не смешно.
Yo, look, man, he's yakuza. Now, see, that's funny,'cause I thought this was, like, a free country where a girl could talk to whoever she wants.
Смотрю, это смешно, потому что, я думал, что эта страна свободная где девушка может разговаривать с тем, с кем захочет.
Never seen a kid like her. - But it's funny a how a girl...
Впервые вижу такую умную и сообразительную девочку.
You were charming, you were funny, you were totally working that girl.
Ты был очарователен, ты был веселым, ты полностью обработал ту девушку.
It's because... couple looks funny when the guy is shorter than the girl.
.. смотрятся уморительно.
Yeah, I was just... Funny little rabbit girl I dreamed up was nipping at my toes and then you were at the door.
Одна смешная девочка-крольчиха, которую я вызвал во сне, покусывала мне пальцы на ногах, а тут вы в дверь позвонили.
I mean, it was pretty funny when that little girl fell over that space barrel.
В смысле, было очень весело, когда та маленькая девочка поскользнулась на космическом бочонке.
It's just a sort of funny piece about this girl who goes to the museum whenever she's blue.
Это просто забавная зарисовка о девушке, которая приходит в этот музей, когда ей грустно.
( CHUCKLING ) That funny little girl Slipping through my fingers all the time
Этой весёлой маленькой девочкой, ускользающей у меня сквозь пальцы всё время.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30