English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Get here

Get here tradutor Russo

50,594 parallel translation
It's bad, can you get here any faster?
Всё плохо, вы можете приехать быстрее?
We were told that people who came from where we came from couldn't get here, didn't belong here, because we were just... people...
Нам говорили, что люди из наших краев не смогут попасть сюда, потому что нам здесь не место. Потом что мы просто люди....
They don't give a crap about what you've sacrificed to get here...
Им неважно, чем ты пожертвовала, чтобы попасть сюда...
Get out of here.
Вали.
Get the shit out of here, pussy.
Уберите отсюда этот мусор.
Thank you for the compliment. I really should get out of here.
Спасибо за комплимент, но мне уже пора.
It'll be impossible for anybody to get in here.
И никто сюда не сможет вломиться.
I wanted to know what the hell her plan was, how she was planning to get you out of here.
Я хотел знать, что она задумала и что планировала, чтобы вытащить тебя отсюда.
I need to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда.
- Let me get in here.
Дайте примостачусь.
Well, this thing shouldn't take too long, so we can get you out of here.
Ну, это недолго займет, сможешь уйти.
- I'm gonna get you a cookie. Right here.
- Принесу вам печеньку.
Here I just thought you wanted to get my shirt off.
А я подумал, что ты хочешь стянуть с меня рубашку.
Come on, we gotta get out of here.
Давай, мы должны уйти отсюда.
Hey, come on. We gotta get out of here.
Давай, нужно уходить.
Hey, listen, uh, there's no reason we should both be here waiting for the check. Why don't you go get the kids?
Слушай, нам необязательно сидеть тут обоим и ждать счёт.
I'll do what I can, but we get so busy here, we run out of spots.
Твоя бабка настолько беспомощна, что прислала внучка-копа.
Get in here, you kids. Hi, I'm Lucy. Nice to meet you.
— Здрасте, я Люси, очень приятно.
What are you doing here? Can I get a picture?
Сфотографируемся?
- Get in here, you two. - Hi!
— Ну заходите же!
Get out of here.
Пошёл вон!
Like I said, I want to get out of here too, and that's not happening unless I run a clean camp.
Как я сказал, я тоже хочу отсюда выбраться, а этого не будет, пока я не вычищу лагерь.
You know, I certainly didn't come here to get all this resentment heaped on me.
- Знаешь, я сюда пришла не для того, чтобы все это выслушивать.
Please get the fuck out of here.
- Пожалуйста, выметайся отсюда.
- Lila, get down here!
- Да. - Лайла, спускайся!
Couldn't wait to get the hell out of here.
Не терпелось свалить отсюда.
You, get out of here.
А ты проваливай!
Get out of here before I call the cops.
Проваливай, пока я не вызвала копов!
Get out of here, all of you.
Выметайтесь, все вы.
Get out of here, Charlie!
Пошел вон, Чарли! Сейчас же!
It's impossible to get information in here.
Здесь невозможно получить информацию.
Here. Let's get you up.
Давай тебя поднимем.
You're going to get me out of here.
Ты пришла, чтобы вытащить меня отсюда?
Get in here!
Иди сюда!
We are going to get you out of here.
Мы вытащим тебя отсюда.
So call me, or better yet, just get over here.
Позвони мне, а лучше приезжай сюда.
- Get her in here!
- Приведи ее ко мне!
You better hope that I never get out of here, David Rosen.
Надейся на то, что я никогда отсюда не выберусь, Дэвид Роузен.
But you get me out of here, and I'll get you that guarantee.
Но, если ты вытащишь меня отсюда, я тебе это гарантирую.
Who's out here working for me, carrying my burden, building me up when I get down?
А кто будет что-то делать для меня? Кто поможет подняться мне, когда я упаду?
Black women out here trying to save everybody, and what do we get?
Здесь черные женщины стараются спасти каждого. И что мы в итоге получаем?
Get in here!
Кому я говорю!
Get out of here, Rosen.
Убирайся, Роузен.
Get her out of here.
Уведите ее отсюда.
Get her in here. I need to speak to her.
Позови ее сюда, нам нужно поговорить.
We're gonna get you out of here.
Мы тебя вытащим.
Get your ass down here.
Дуй сюда быстрей.
Lisa, get in here!
Лиз, иди сюда!
Did it just get colder in here?
Здесь не похолодало?
We dressed him to get him over here.
Мы одели его, чтобы сюда доставить.
Okay, if you get Luke out of here now... then I won't mention it.
Хорошо, если вы сейчас увезете отсюда Люка... я не буду об этом упоминать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]