English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Get your stuff together

Get your stuff together tradutor Russo

44 parallel translation
Get your stuff together.
А ты - бери свои вещички.
Get your stuff together and I'll go get the wagon unloaded.
Собирай вещи. Я пойду разгружать повозку.
Get your stuff together.
Соберите свои вещи.
Get your stuff together.
Пожитки собирай.
Get your stuff together and we'll go.
Собирайте свои вещи и пойдемте.
Get your stuff together and head for Aunt Esther's.
Собери вещи и поезжай к тете Эстер.
Come on, let's get your stuff together.
Пойдем. Ничего не забыли?
This will give you time to get your stuff together.
У тебя будет время, чтобы собрать свои вещи.
NOW I SAY, GET YOUR STUFF TOGETHER. WE'RE LEAVING.
И вот что я скажу, собирай свои вещи, мы уходим.
Just get your stuff together.
Просто собирай вещи.
- You wanna get your stuff together now?
- Хочешь собрать свои вещи?
get your stuff together. we gotta go.
- Собирай вещи, нам нужно бежать
You get your stuff together.
Собирай вещи.
Go get your stuff together, okay?
Собирай вещи.
So get your stuff together, we're moving you.
Нежинский на воле, собирай вещи.
Go and get your stuff together, please?
Иди и собери свои вещи, пожалуйста.
Go upstairs, get your stuff together.
Ричи, иди наверх и собери вещи.
Get your stuff together.
Собирайтесь.
Come on, get your stuff together now!
- Давай, собирайся, живо!
Hey, Bridge, Marie, go to your room. Get your stuff together.
Бридж, Мари, идите к себе, собирайтесь.
Kids, why don't you get your stuff together?
Дети, почему бы вам не собрать свои вещи?
We're gonna be shuffling the offices around a bit, so if you could get your stuff together and be ready in the next few days, okay?
Мы собираемся тут немного перетасовать кабинеты, так что, не мог бы ты собрать свои вещи и быть готовым в течение следующих нескольких дней, хорошо?
- Go get your stuff together.
- Давай собирайся.
Go and get your stuff together.
Самое необходимое.
Get your stuff together.
Пакуй шмотки.
Get your stuff together.
Собирай свои вещи.
Kids, get your stuff together.
Дети, собирайте вещи.
Okay, you got five minutes to get your stuff together, and we're leaving here forever.
У тебя есть пять минут на то, чтобы собрать вещи, и мы уезжаем отсюда навсегда.
Everybody, drop what you're doing, find the dog, get your stuff together.
Так, первым делом найдите собаку, потом соберёте свои вещи.
All right, get your stuff together.
Отлично, собирай вещи.
Go get your stuff together... Now!
Иди собирай свои вещи, сейчас же!
Get your stuff together.
Собирай вещи.
I'll get your stuff together, find somebody I trust to meet you at the gate, so you can go and... and not go.
Я принесу все ваши вещи, найду доверенное лицо, которое проводит тебя до ворот, так что ты можешь идти или можешь не уходить.
Trevor, why don't you just go and get your stuff together?
- Тревор, почему бы тебе не пойти и не собраться?
Get your stuff together, baby, we're here.
Собери свои вещи, детка, мы уже приехали.
Get your stuff together.
Давай, собирайся.
Get all of your goddamn stuff together... and get out of here.
Собирай свое клятое барахло... и убирайся отсюда.
Get your stuff together.
Собирайте вещи.
- I'm not gonna yell at him... much. Why don't you get your stuff together, honey, okay?
Пойди-ка сложи свои вещи, детка, хорошо?
Go get your stuff together. We don't wanna be late for the Prados.
Собирайтесь, а то опоздаем к Прадо.
- You gotta get all your stuff together.
- Тебе надо собрать все вещи.
Look here, you two need to get your married people stuff together when my life is not at stake, okay?
Ребята, проводите свои семейные разборки, когда моя жизнь не под угрозой, ладно?
Just get all your stuff together and I'll be there in a second.
Возьмите свои вещи, я иду через минуту.
You realize that bad stuff happens to everyone, but they train you to get your crap together and stop whining and grow up.
Ты понимаешь, что плохое со всеми случается, но они учат тебя брать себя в руки, перестань ныть и вырасти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]