English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Good night then

Good night then tradutor Russo

251 parallel translation
Well, good night then.
Ну, спокойной ночи тогда.
- Good night then.
- Тогда спокойной ночи.
- Well, good night then.
- Тогда спокойной ночи.
Good night then, darling.
Спокойной ночи, дорогая.
Well, good night then.
Ну, доброй ночи.
- Good night then.
- Хорошо, спокойной ночи.
GOOD NIGHT THEN, ADAM. AND THANK YOU.
До свидания, Адам.
Oh, okay. Good night then.
Ладно, спокойной ночи.
Well, then good night, dear.
Что ж, тогда доброй ночи, дорогая.
And then she would say, "Good night, Danny,"
Потом она говорила :
- Good night, then.
- Тогда спокойной ночи.
" Then he said'Good night!
И он сказал : "Доброй ночи!",
Wire the papers, and then try and get a good night's sleep.
- Подбросишь меня домой? Телеграфируй в газеты, и можешь спокойно ложиться спать.
You can't take a guy home and then leave him with just a good night.
Ты не можешь проводить парня домой и уйти, просто пожелав доброй ночи.
Then, good night, sir.
Тогда спокойной ночи, господин.
Good night, then.
Что ж, спокойной ночи.
Because then maybe you'll get a good night's sleep.
Это поможет тебе хорошенько выспаться.
Until then, good night.
А пока, доброй ночи.
Until then, good night.
А пока, спокойной ночи.
Simply delighted. I stayed until 20 to 11, then I said good night and I come home.
Я пробыла там до десяти сорока.
- Good night, then, Arthur.
- Спокойной ночи, Артур.
Good night, then, Arthur.
Спокойной ночи, Артур!
Well, then, good night.
Спокойной ночи. Спокойной ночи.
Good night, then.
- Хорошо.
Well, then, good night, Angie.
Тогда, спокойной ночи, Энжи.
Well then, good night.
Тогда спокойной ночи.
Until then, all walk backwards into long shot while good night is given.
ј пока что всем спокойной ночи.
- Well, then, good night.
- Ну, тогда спокойной ночи.
Then good night, Madam.
- Тогда до свидания, мадам! - Нет-нет!
Why, then, good night indeed
Ну, значит, поистине, "спокойной ночи" нам.
Then good night, ma'am.
Тогда спокойной ночи, мадам. - Спокойной ночи.
Then I will say... good night.
Тогда я скажу... спокойной ночи.
Well, I... I'll get you all something to eat, and then indoors for a good night's sleep.
Что ж, давайте я вас покормлю, а потом найду вам комнату на ночь.
Good night, then.
- Спокойной ночи.
Good night, then.
Ладно, спокойной ночи.
- Good night, then.
- Доброй ночи.
If he does not start then good night!
Вечеринка, как майонез. Если ты зазеваешься, то...
I'll say good night, then, Monty.
Желаю тебе спокойной ночи, Монти.
Then good night.
Тогда спокойной ночи.
Then we'll say good night.
Тогда позвольте пожелать всем доброй ночи!
Well, good night, then.
Ну тогда, спокойной ночи.
Then Mommy says :'" Good night, my precious daughter'", and gives you a big kiss.
Потом мама говорит : "Спокойной ночи, доченька" и крепко тебя целует.
Good. Well, nighty-night, then.
Тогда, спокойной ночи.
Good night, then.
Тогда - спокойной ночи.
I bid you both good night, then.
Засим, спокойной ночи Вам.
Then an off-duty policeman came, and he had a pot plant and a camera, on his way home for a good night photographing pot plants, I suppose...
Потом пришел полицейский в штатском С цветком в горшке и фотоаппаратом. По дороге домой фотографировал свой горшок, полагаю.
Good night, then.
Спокойной ночи.
- The caviar. Dessert and then good night?
Варенье, чай, и спать пора?
- Good night, then.
- Спокойной ночи.
Then I'll say good night.
Тогда спокойной ночи.
GOOD NIGHT THEN, DARLINGS.
Тогда спокойной ночи, дорогие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]