Gustavo tradutor Russo
166 parallel translation
Gustavo, have you seen my nephew come by?
Густаво, Вы не видели моего племянника?
It is inspired by a tale by Gustavo A. Becquer, the Spanish romantic poet. "
Навеяно рассказом Густаво А. Беккера, испанского поэта-романтика. "
Gustavo, I need a bag, with some changes of clothes.
Благодарю. Густаво, собери мне чемодан со сменой белья.
Sorry, Gustavo...
Извини...
Sir, I take care. Hi, Gustavo!
- Ваше Высокопреосвященство, я рассчитываю.
I was engaged to my cousin, Gustavo, a captain in the army.
Я была помолвлена с моим двоюродным братом, Густаво, капитаном армии.
- And if Gustavo calls?
- А если Густаво позвонит?
GIRL : Captain Gustavo Morante.
[Девушка] Капитан Густаво Моранте.
- You have a little something from Gustavo.
- Для тебя есть кое-что от Густаво.
- Who is Gustavo?
- Кто такой Густаво?
- Well, Gustavo's not a fascist.
- Ну, Густаво не фашист.
Gustavo.
Густаво.
Gustavo has waited for me all his life.
Густаво ждал меня всю жизнь.
Would you discuss them with my fiance, army captain Gustavo Morante?
Вы предпочитаете сделать это с моим женихом, армейским капитаном Густаво Моранте?
I'm going to tell Gustavo everything.
Я собираюсь рассказать все Густаво.
Gustavo telephoned.
Густаво звонил.
I needed to inform Gustavo... of my decision in the traditional way.
[Ирэн повествуя] Мне нужно сообщить Густаво... о своем решении как велит традиция.
And she called out for Francisco... and Gustavo.
И она позвала за Франсиско... и Густаво.
Gentlemen, you are about to witness the destruction... of the evidence on direct order of the General. GUSTAVO : MAN :
[Густаво] Господа, вы будете свидетелями уничтожения... доказательств по личному приказу Генерала.
- MAN3 : I'm with Gustavo.
- [Офицер # 3] Я с Густаво.
Francisco had told Gustavo the truth about Evangelina and the hundreds of innocent victims.
[Ирэн повествуя] Франсиско сказал Густаво правду о Еванхелине... и сотне невинных жертв.
It wasn't until later that we heard of Gustavo's ill-fated attempt to arouse the indignation of the officers of his generation, to overthrow the dictatorship.
Позже мы услышали о злополучной попытке Густаво... пробудить возмущение офицеров своего поколения, с целью свержения диктатуры.
Gustavo never breathed a word about Francisco and me or our escape.
Густаво не выдал ни слова о Франсиско и обо мне... или нашем побеге.
Our first visit was to lay flowers on the grave of Captain Gustavo Morante, my gallant cousin.
Наш первый визит состоялся для возложения цветов на могилу... Капитана Густаво Моранте, моего доблестного двоюродного брата.
It's all right, Gustavo.
Все в порядке, Густаво.
Carlos. Eduardo. Gustavo.
Карлос, Эдуардо, Густаво.
- Headline : Party at Gustavo's.
- Значит так : у Густаво будет вечеринка.
Gustavo!
Для Густаво!
What do you think she could give to Gustavo?
Как ты думаешь, что подарить Густаво?
- For Gustavo?
- Густаво?
- Even the idea of Gustavo with nail polish is a nightmare.
- Даже сама идея про Густаво и лак для ногтей уже кошмарна.
What did you think of Gustavo?
Что ты думаешь о Густаво?
Gustavo!
Густаво!
Gustavo...
Густаво...
- What's his name? - Gustavo.
- Как его зовут?
And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos.
- И Густаво Фринг из Los Pollos Hermanos.
Gustavo, we talked about this on the phone.
Густаво, мы же обо всем договорились по телефону.
The deal I made with Gustavo was for $ 10,000, not $ 8,000.
Вообще-то с Густаво мы договорились за $ 10 000, а не за $ 8 000.
Seems that the real Gustavo was found dead in a bar.
Похоже, настоящий Густаво был найден мертвым в баре.
Well, I need to know about a guy who came in a few days ago, called himself Gustavo.
- Что вам надо? Мне нужно знать о парне, прибывшем пару дней назад, называл себя Густаво.
I think I found the storage facility where Gustavo kept his stuff.
Думаю, я нашла склады, где Густаво держал свое барахло.
Let them know Gustavo passed away and that you're coming by after-hours to check on the unit.
Сообщи им, что Густаво скончался, а ты заедешь после закрытия проверить бокс.
You using yourself as bait to see if whoever sent Gustavo after you takes another crack.
Ты в роли наживки. Чтобы посмотреть не предпримет ли тот, кто послал Густаво, второй попытки.
You know what I think, Gustavo?
Знаешь что я думаю, Густаво?
Are you still there, Gustavo?
Ты все еще здесь, Густаво?
Girls, this is Gustavo, our new upstairs neighbor.
Девочки, Это Густаво, наш новый сосед сверху.
It's all right, Gustavo.
Всё в порядке, Густаво.
Girls, this is Gustavo, our new upstairs neighbor.
Девочки, это Густаво, наш новый сосед сверху.
You want my advice, Gustavo?
Знаешь, Густаво, ты сам не веришь в то, что говоришь.
My apologies, Gustavo.
Приношу свои извинения, Густаво.
I don't tell you how to fry your chickens, Gustavo.
Я не рассказываю тебе, как надо обжаривать цыплят, Густаво.