He's all tradutor Russo
13,701 parallel translation
All he cares about is getting a conviction, And from the look of the jury when they found out About nina and sadie's affair, he's gonna get it.
Его заботит только обвинительный приговор, и, когда присяжные узнают о романе Нины и Сэйди, он его получит.
That guy caleb brown, he's all right.
Этот Калеб Браун нормальный тип. Да, он хороший человек.
He's felt ignored all his life.
У него ощущение, что всю жизнь его игнорируют.
He's burrowing all over the place, like a jerboa on heat.
Он копает норы в холмах, как тушканчик в жару.
- Well, he thinks it's all a lark.
- Он думает, все это детские игры.
All that means is that he's here in the Valley.
А это значит, что он здесь, в Долине Царей.
Are you saying he's mixed up in all this?
- Я иду к нему.
Then he's like all the rest.
Тогда он как становится как остальные 95 %.
He said it contains all of Max Rager's secrets.
Он сказал, что она содержит все секреты Макс Рэйджер.
He's behind all of it.
Дуко. Он стоит за этим.
He's taking all of our medicine.
Он забрал все наши лекарства.
That asshole back there took our guns because he's gonna take all our guns.
Тот мудак забрал наше оружие, потому что они собираются забрать всё оружие.
Look at all this support he's receiving.
Посмотри, какую поддержку он получал.
All right, I got it. He's in seat 7C.
Его место - 7С.
This kid's been cheating off me all semester, taking whatever he wants out of my lunch.
Этот пацан списывал у меня всю четверть, забирал всё, что хочет из моего бутерброда.
And he's got them all listed for appointments right after that.
И он назначал повторные приёмы сразу после этого.
Axel, the other marine, you know, he's ok, he's just by the book and all that shit.
Аксель, другой морпех, он нормальный, просто у него всё по уставу.
Maybe he was gonna come back, fix the place up, and retire there with all the money he made from selling all the top-secret files he stole out from under your client's nose.
Может, он собирался вернуться, сделать ремонт и пожить тут, со всеми деньгами, которые он выручил от продажи сверхсекретных файлов, которые он увёл прямо из под носа твоей клиентки.
All right, look, if it's me that he wants,
Хорошо, слушайте, если ему нужна я,
Girder came back to life, and he's all Young Frankenstein now, and he only recognizes Iris, and she lured him to my workshop so we could demagnetize him, but the machine shorted out, so he's about to come through that door
Гирдер воскрес из мёртвых, теперь он прям Юный Франкенштейн и узнаёт только Айрис, а она заманила его в мою мастерскую, чтобы мы могли его размагнитить, но произошло замыкание, так что он вот-вот ворвётся сквозь дверь,
Fortunately he's strong from eating all that meat everyday, it's why he's still breathing.
К счастью, он часто есть экзотических животных, поэтому еще дышит.
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away.
Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят.
He's got leadership skills, holds us all together.
У него есть задатки лидера, он удерживает всех нас вместе.
Look at him, he's smiling like his shit's all pine-fresh smelling.
Ты только посмотри, улыбается, будто у него говно пахнет сосной.
And whoever it was then got a big reaction from it, so he's now putting penises in people's mouths all over the Internet and... he's actually getting pretty famous.
И, кто бы это ни был, он получил сильную реакцию, так что теперь он кладёт члены в людские рты по всему интернету. Он становится довольно популярным.
He's loving all this!
Ему нравится всё это!
There's a demon in here, and I'm going to kill him before he kills all of us.
- Здесь находится демон. Я убью его, пока он не убил всех нас.
He's grinning, but he's got lipstick smeared all over his face.
Сам ухмыляется, а рожа вся в помаде.
He's controlling your mind, all right?
Он управляет твоим сознанием. Так?
He's just scared, all right?
Он просто боится.
- It is, it's all he'll ever know.
- И это все что он знает.
After all, he's king again.
Сейчас он на коне.
You should see all the things he's posted on his computer!
Видел бы ты, что он пишет в своем компьютере!
No, wait, I'member. We all said he's in charge.
Нет, я помню, мы решили, что главный - он.
No, he's all I could think about...
Он - это все, о чем я думала...
Even though he lived as an american all these decades, Still he's russian in his heart.
Несмотря на то, что все эти годы он жил в Америке, в душе он все еще русский.
Except he's all lawyered up.
Вот только он прикрылся адвокатами.
He's all yours.
Он твой.
- He's all yours.
- Он весь ваш.
I talked to Kot, and he's gonna push for the maximum sentence for Freddie, all right?
Я говорил с Котом, и он добьётся для Фредди максимального наказания.
Think he'd cut her a little slack, after all she's been through.
Он наоборот должен поддержать её, после всего, что с ней произошло.
Did he prove beyond all reasonable doubt that Janet Heffernan's last desperate act was not clawing at his private parts?
Он доказал безоговорочно, что актом отчаяния Джанет Хеффернан не стало цапание его за интимные части тела?
It's just, he wouldn't want us to spend all this money on him.
Не думаю, что он одобрил бы, что мы столько денег потратим на это.
I'm looking at my family now, and... I see how proud you are... and how strong you're all trying to be, but I think the best gift that we can give to our father now that he's gone is to admit that our hearts are breaking.
Сейчас я смотрю на свою семью, и... вижу, какие вы стойкие.... и как вы справляетесь с происходящим, но, мне кажется, лучший подарок, который нужно подарить нашему отцу, в этот момент, когда его уже нет с нами...
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar.
И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
The Lord All Powerful, he's took time out of his busy schedule, sit behind his pearly, little desk there, and gone, "Right, angels, here's my plan for Jesse Custer."
Боже Всемогущий, Выделил время из своего насыщенного расписания, сел за свой жемчужно-белый столик там, и такой : "Так, ангелочки, вот мой план на Джесси Кастера".
He just wants to know a little bit more about your plan, that's all.
Он хочет узнать побольше, о том, что вы собираетесь делать.
Yep. No, he's all of a sudden really popular.
И неожиданно он стал крайне популярен.
He's a preacher, all right?
Он проповедник.
He's gonna speak, and he's gonna answer all our questions, and if we don't like His answers... I will denounce the bastard then and there.
Он будет говорить, и он ответит на все наши вопросы, и если нам не понравятся его ответы.... мы отречемся от него на веки вечные.
And, um, he showed you all this in a gas station men's room, huh?
Эм, он показал тебе это в мужском туалете на заправке, да?
he's all yours 283
he's all right 417
he's all alone 31
he's all i have 19
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
he's all right 417
he's all alone 31
he's all i have 19
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17