He's so little tradutor Russo
327 parallel translation
Well, he didn't look so bad in the groom's uniform... with the tight pants, the boots with yellow tops and the little fat silk hat.
Но он был симпатичный. И эта форма грума с узкими брюками, желтыми сапогами и шапочкой.
He's so little.
Он такой маленький.
I'll get a little house with four rooms and a bank account for the kid, so he can remember all the sacrifices his father's made for him...
Я куплю маленький домик в четыре комнаты и заведу счет в банке для малыша, чтобы он помнил все жертвы, на которые папа шел ради него.
The little darling, he's so little, how could he?
Сокровище! Он ещё такой маленький, как он может!
He's not worth her little finger, don't you think so?
Он не стоит ее пальца. Не правда ли?
So he gets a little embarrassed, you know, and that's when he hit me.
У меня персональный подарок каждому из вас, мои маленькие эльфы.
That's a little strange. But then, so was he.
Это немного странно...
That's why he talks so little in life and in the film.
Вот почему он так мало разговаривает и в жизни, и в фильме...
He's so... He's so soft, so little.
ќн такой... ќн такой м € гкий, такой крошечный.
... it seems he was home all night, typing. Although, she did sleep a little so it's not a perfect alibi.
Марль якобы всю ночь сидел дома и печатал на машинке.
So I thought, okay, if he thinks that he's the best poser... I'm gonna pull a little trick on him.
Ну, я подумал - хорошо, если он думает, что он лучший позер я немного подшучу над ним.
Except he's so anxious to make a good impression on you, that he might seem a little nervous.
Разве что, примите во внимание то, что он очень хочет Вам показаться, поэтому, может, волнуется.
And the guy is turned around with his pants or shorts dropped so he's mooning the little girl.
У него были спущены штаны,
He just got a little restless, so he wanted to change his bed, that's all.
Он просто немного устал и решил поменять кроватку.
Look, you asked me to be his friend. So little by little, by drinking his white wine and calling him Monsieur Jean, well, he's become my friend.
Ты предложил мне стать его другом, я пил потихоньку его белое вино, называл его мсье Жан и стал его другом.
He's so little and helpless.
Он маленький и беззащитный.
So while I am here, peeling thousands of little pearl onions because he loves them, he's having an affair on Christmas Eve.
Пока я чистила сотни маленьких луковок, потому что он их любит,.. ... он завёл роман.
So anyway, just as we're about to take him out... Lou makes this little move like he's still alive. Hm?
В общем, только мы собрались его вытащить Луи делает слабое движение, словно он ещё живой.
- But he's so little. - He's going to get bigger.
- Но он же такой маленький.
No, not that, since she was a little girl when he died, and couldn't remember him... so what do you think it's sad?
Как она может его помнить? Тогда что же печально?
Yes. He's been feeling a little threatened about meeting you, so be patient.
Он немного боялся встречи с тобой, так что будь терпелив.
He's a very good war correspondent... but I think... seeing so much death and blood and... horror has made him a little peculiar.
Он очень хороший военный корреспондент но, мне кажется, то, что он видел столько смертей и крови... Этот ужас сделал его несколько эксцентричным.
So he's a little older.
Ну и что, что он старше.
- So he's sweating a little bit.
- Значит, он вспотел немного.
So we go there, we knock. Nothing. But we know he's in because we can hear him- - this little whimpering noise.
Но мы знаем, что он - там, потому что слышим его, такой тихий скулящий звук.
Some puny, little uncoordinated... can ´ t-make-the-football-team - so-l ´ ll-pick-on-third-graders - and-steal-their-lunch-money... punk, jerk-off bully... that one day wakes up and realizes he ´ s nothing.
Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. Лентяй, слабак, хулиган.
Isn't he cute, he's really-- - you're cute! See, in our school we didn't have grades, so we didn't have A's, B's, and C's and D's the only A's I got, and this is a little corny, I got their attention I got their approval, their admiration, their approbation, and their applause... If you can get the approv...
"Да он классный, он правда - ты классный!" Если ты можешь доказать...
Do you think it's healthy for a little boy to be so obsessed with a woman he can't possibly have?
Ты думаешь, это нормально для маленького мальчика быть так одержимым женщиной, которую он не может получить?
He's a little sensitive right now because he's so in love!
Он сейчас слишком чувствителен потому что влюблён!
He's like my son now, so I worry a little.
Но он мне как сын, я немного волнуюсь.
So don't be surprised if he's a little off.
Так что не удивляйтесь, если он немного не в себе.
Dad's kicking me out of the house so he and Sherry can have a little party.
Папа выгоняет меня из дома, чтобы они с Шерри могли устроить вечеринку.
He's just a little boy and he needs his mommy, so please bring him home.
Он просто маленький мальчик, ему нужна его мама, так что пожалуйста верните его домой.
He just got a promotion, so he's a little tense.
Он получил повышение, поэтому немного нервный.
A Gorrishyn Mage stole his power so he's feeling a little bit country.
Горришин Мейдж забрал его силу и он чувствует себя неуверенно.
His victims put up little struggle, so he's likely charming, attractive. At his core, he's a loner.
Его жертвы не оказывают сопротивления, поэтому, вероятно, внешне он - симпатичный и привлекательный но внутри - одиночка.
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister.
Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой.
Just use the little one's crush on you to convince him... since he's so fucking in love with you.
Испoльзуй всe свoe oбаяниe, чтoбы убeдить тoщeгo сдeлать этo... Этo нe будeт слoжнo, пoтoму чтo oн пo уши втрeскался в тeбя.
He's always in town for so little time, lecturing.
Он очень занят на работе.
Sam has his big day on the stand tomorrow... and we need to do a little bit of work... so he's as effective as you were.
У Сэма завтра великий день... а нам нужно ещё подготовиться, чтобы защита была эффективной...
A sure guy... and I can pick up my kid from my mom's... so he can be a real dad to him, they get along, it'll just take a little time...
Уверенный мужчина... и я могу забрать ребёнка у своей мамы... чтобы он стал настоящим отцом для него, они будут вместе, просто на это нужно время.
And he's a lawyer, so he's not that stupid, just a little misguided.
просто слегка испорченный.
Mr. Crane's pressure read a little high, so Dr. Stewart insisted he wear this monitor for 48 hours.
Выяснилось, что у мистера Крейна слегка повышено давление поэтому доктор Стюарт настоял, чтобы он 48 часов носил этот прибор.
He's got great big platform shoes on so he can reach the pedals because of his little legs.
Он носит ботинки на большой платформе, чтобы доставать до педалей, потому что у него маленькие ноги.
So maybe he's got a little theory under his belt... and can plug a few numbers into a computer... but I could tell right off he doesn't know a damn thing... about genuine real world risk assessment... or managing a department for that matter... little cocky bastard!
Может в него и напихали теории и он может натыкать цифр на своём компьютере. Но я-то уж знаю, что он ни черта не знает о том, как составлять риски и как такому маленькому ублюдку управлять целым отделом!
The little boy's neck didn't break, so he just dangled for a while. Died, finally, from the shock.
Позвоночник у мальчика не сломался, и он еще дергался некоторое время, а потом, наконец, умер от шока.
I lied a little about my age- - just a little- - because he's so young.
Но солгала я по поводу моего возраста. Совсем немного. Ведь он так молод.
I was so little. But he's everything he ought to be.
Но он чудесный.
So he's a little child, eh! "
Ага! Учитель!
So I'm looking at it up here. " He was building a little screen in his mind's eye.
Оказалось, это - - экран. Ну, я такой : "Ладушки, приступим". И начал читать.
I couldn't even hit him if I wanted to, he's so fucking little.
ƒа € б не смог ему вмазать, даже если бы захотел... он пиздец какой мелкий.
he's so cute 178
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so young 27
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so young 27
he's solid 19
he's so cool 26
he's so old 20
he's so good 24
he's so 52
so little time 34
so little 22
little 465
little bitch 55
little princess 21
he's so cool 26
he's so old 20
he's so good 24
he's so 52
so little time 34
so little 22
little 465
little bitch 55
little princess 21
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little red riding hood 42
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little mouse 39
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218