Help her tradutor Russo
5,929 parallel translation
Or you could help Olivia reunite with a family member who's just trying to help her.
Или помочь Оливии воссоединиться с членом семьи, который всего лишь пытается ей помочь.
Ooh! I can help her plan the wedding.
Я помогу ей спланировать свадьбу.
I'm gonna go help her pack ; she can stay with us.
Пойду помогу ей с вещами, она останется у нас.
My dad has an idea to help her.
У моего папы есть идея, как ей помочь.
Right now, Alice is just some girl who disappeared off the street because no one cared enough to help her.
Сейчас Элис - просто какая-то девушка, которая исчезла с улицы, потому что никому не было дела до того, чтобы ей помочь
Let's help her out.
Давайте поможем ей
And he was gonna help her find a place. Okay, sounds like the kind of guy who tells a girl what she wants to hear.
Значит, он из тех, кто говорит женщинам то, что они хотят услышать.
She could help her feckless friend a bit.
Могла бы хоть раз помочь подруге.
If I can help her, I have to try.
Если я могу ей помочь, я должна попытаться.
You think I haven't tried a dozen different ways to help her?
Думаешь, я не перепробовал всё, не пытался ей помочь?
It's in our best interest that you help her make that decision herself.
Это в наших же интересах, чтобы ты помог ей принять это решение самостоятельно.
No, I only said that she did so I could help her.
Нет, я сказал это, чтобы ей помочь.
She was desperate, so, yes, every month, I help her out.
Она была в отчаянии, так что да, каждый месяц я помогаю ей.
I'm not sure that I know how to help her.
Я не думаю, что знаю, как ей помочь.
I'm trying to help her.
Я хотел помочь ей.
Somebody help her!
Кто-нибудь помогите ей!
I just wish I would've been able to help her.
Я просто хотел бы иметь возможность ей помочь
Only a doctor can help her now.
Сейчас ей может помочь только врач.
We have to help her.
Мы должны помочь ей.
How does that help her?
Как это ей поможет?
Before she does, I will get her to help us.
Но до этого я уговорю её помочь нам.
Um, help me reduce her dislocation.
Помоги снизить вред от смещения.
If you want to help your family, you're going to tell her to be a good girl.
Если вы хотите помочь своей семье вы скажете ей быть хорошей девочкой.
And if you hurt her, I will not help you.
Навредишь ей, и я не стану помогать.
You'll need her help.
Тебе нужна ее помощь.
I'd rather get help from her.
- Лучше бы она мне помогла.
I don't need any of her help.
Мне не нужна твоя помощь.
You two, help with the victim, Get a line from engine, bring her up.
Вы двое, помогите с пострадавшим, проложите линию от цистерны.
But how is your daughter gonna feel knowing that her mother didn't let her help get the people who did this?
Но каково будет вашей дочери знать, что её мать не дала ей помочь поймать людей, которые это сделали?
Now help me defeat her for good.
Помоги мне одолеть её навсегда.
I can't help but worry about her a little bit, though.
Но я все равно немного волнуюсь за нее.
You'd have family here to help you take care of that little girl... people that love her, people that love you, people who actually care about what happens to you.
У тебя будет здесь семья, чтобы помогать заботиться об этой маленькой девочке. Люди, которые любят ее, любят тебя, люди, которых волнует, что с тобой случится.
How could I help? I mean, I want to, but I never saw her with the guy...
Я не против, но я не видела её с парнем, только в туалете.
To help get her mind off of Andy,
Чтобы отвлечь ее от мыслей об Энди
Lewis told you he'd kill her if you didn't help him, right?
Льюис сказал, что убьёт её, если ты ему не поможешь, да?
I was thinking I would start by trying to get her to like me again, and since I have absolutely no idea how to do that, I need your help, son.
Я думал начать с попытки снова понравиться твоей маме, и учитывая, что я понятия не имею, как это сделать, ты мне поможешь, сынок.
But, then, I don't know what amazon woman and robot hand are capable of these days, so I will help you get her back.
Но, я не знаю на что женщина-амазонка и роборукий способны, так что я помогу вернуть её обратно.
Her herbs help my weakness and sleep.
Её травы исцелили слабость и вернули сон.
Cadence wouldn't go down for her nap, so I thought music might help.
Кейденс, всё не засыпала, я решила включить музыку.
I'm saying you need help with her, and I could use a friend.
Я думаю, тебе нужна помощь, и... Мне бы не помешал рядом друг.
She needs help, and if you don't get it for her, - so help me god...
Ей нужна помощь, и если ты ей её не предоставишь,
You wanted her to get help.
Ты хотел, чтобы она обратилась за помощью.
And once made her father stop traffic to help turtles cross the road.
А как-то раз заставила отца остановиться, чтобы дать черепахам перейти дорогу.
They hope this photo will help track her down.
В надежде на то, что она поможет в поисках.
- Given my client has information that could help your client's case, we want the meeting restricted to her, Colby, and myself,
Поскольку мой клиент владеет информацией, которая может помочь в деле вашего клиента, мы хотим, чтобы на встрече присутствовали только она, Колби и я.
I'm not ready to help Lily pack her bags.
Я не готов помогать Лили собирать ее вещи.
We would like to help keep her safe.
Мы бы хотели помочь защитить её.
Actually, this is where you offer to ride along with me, help draw some of her fire.
И тут ты предлагаешь... Ехать со мной, отвлечь ее... И принять на себя часть огня.
Which feels more deliberate. Is there some reason you didn't help your daughter in the three hours her Fitbit said she was alive?
Что больше напоминает намерение есть какие-то причины, по которым вы не помогли своей дочери в те три часа, что она была жива?
Well, that was a very neat jump from manslaughter to murder two. Well, let's see if her daughter's attorney will help convince Mrs. Lowe that she doesn't have much luck in courtrooms. - [Chuckles] I'll say.
Это очень аккуратный прыжок от непредумышленного к убийству второй степени посмотрим, сможет ли адвокат её дочери помочь миссис Лоу с тем, что ей не очень везёт в суде посмотрим
I'm 100 % sure and if you don't help get her off me now I think I'm going to scream.
Я стопроцентно уверен и если ты не поможешь снять её с меня, я закричу.
help her out 21
help her up 16
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
help her up 16
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78