Hit her tradutor Russo
1,579 parallel translation
That he didn't mean to kill his wife. The golf ball just hit her in the head.
Что он не хотел убивать свою жену, а мяч случайно попал ей в голову.
Someone hit her on the back of the head.
Кто-то сзади ударил ее по голове.
Slip in a motion for a bench trial before she knows what hit her.
Давай быстренько отменим присяжных, пока она не сообразила, что это против неё.
I can't hit her.
Я не могу ее ударить.
Somebody hit her in the head
Кто-то ударил ее по голове.
I only hit her once or twice.
Я только ударила ее пару раз.
They had their problems, But my mother wouldn't hit her.
У них были проблемы, но мама бы никогда не ударила ее.
Someone hit her in the back of the head.
Кто-то ударил ее по затылку.
As for vanessa, I mean, maybe if I told her the truth, That photo wouldn't have hit her so hard.
Что до Ванессы, я, возможно, сам бы ей рассказал, и ей бы не пришлось принять такой удар из-за этого фото.
And i think she hit her head!
кажется, она головой ударилась!
if i wasn't happily married, I'd hit her.
Если б я не был счастливо женат, я бы ее потискал.
I'd hit her ha.
Хорошенько прижал бы.
Although my classmates thought I hit her on purpose.
Хотя мои однаклассники считали, что я специально её ударила.
- You didn't have to hit her.
- Ты не должна была бить её.
Did you hit her?
Вы её ударили?
If you didn't hit her there, when did you hit her?
Если вы ударили её не в клубе, то где?
I just... hit her and hit her.
Я просто... бил и бил её.
He hit her in the head, knocked her out.
Он ударил ее по голове, вырубив.
* Happiness hit her like a train *
* Счастье сбило ее как поезд *
Lois isn't gonna know what hit her.
Лоис и не узнает, что ее выдало.
You know why? He was gonna hit her.
- Он хотел ударить её.
And she tripped, and she fell, and she hit her head.
И она споткнулась, упала, ударилась головой
Did you hit her?
Вы били ее?
Maybe we need to crank the sabotage up a notch, find a weakness and target it, really hit her where it hurts.
Может, нам нужно провернуть диверсию более тонко, найти слабость и сделать целью, и ударить её по больному месту.
Because believe you me, no woman likes to have three men hit her in the face with their ejaculating penises.
Потому что поверь мне, ни одной женщине не понравится, когда трое мужчин бьют ее по лицу эрегированными членами.
You know, that you were violent with them, that you hit her husband...
Что ты была с ними жестока, что ты ударила её мужа...
That you were violent with them, that you hit her husband...
Что ты вела себя агрессивно, что ты ударила её мужа...
We found her body 300 feet from where she was hit.
Её тело мы нашли в ста метрах от места аварии.
Did any other Crowders order a hit on her?
Кто-нибудь из Краудеров заказывал её?
Her flight comes in tomorrow, and I just know the two of you are really gonna hit it off.
Она прилетает завтра, и я точно знаю, вы друг другу понравитесь.
He admits to covering up Michelle's hit and run and that he hired the shooter to kill her before she could talk.
Он признался в том, что замял преступление и бегство Мишель. и что он нанял убийцу убить ее до того как она сможет говорить.
You hit it off, come Turkey day maybe you can stuff her. Sweetheart, 8 : 00 Saturday night,
в день Индейки удастся ей присунуть.
And when the arrow hit and she went down, He told me to go whisper in her ear,
Когда в неё попала стрела и она упала, он сказал мне, чтобы я шепнула ей на ухо :
Just seeing you with her, all of a sudden, it just hit me.
Просто видеть тебя с ней, вдруг, это просто поразило меня.
The names of 69 of her customers have hit the papers this morning in what is already known as the List.
Список всех 69-ти ее клиентов, опубликованный в утренней газете, известен также, как Список клиентов.
Police went to question him about the hit-and-run in Highgate of Audrey Byrne, 37, which left her in ICU.
Полиция собиралась допросить его насчет машины, которая сбила Одри Бирн в Хайгейте. Водитель скрылся. Жертва попала в реанимацию.
Why hire a pro hit squad to take out a soft target like her?
Зачем нанимать команду профи, чтобы убрать такую легкую добычу, как она?
Knows the hit squad's still watching her.
Знает, что боевая группа еще следит за ней.
The first time Priya came to L.A., Leonard and I made a pact out of respect to our friendship and to you that neither of us would hit on her.
Когда Прия в первый раз приехала в Лос-Анджелес, Леонард и я заключили договор из уважения к нашей дружбе, и к тебе, что никто из нас не будет приударять за ней
And I may have hit on her a little bit.
А я, наверное, немного приударил за ней.
Missed her, hit the delivery man.
Промахнулся в нее, попал в проходящего мужчину.
This woman's trying to hit on her own father!
Эта женщина пытается склеить своего собственного отца!
I hit her once.
И ударила ее, один раз.
I mean, I really hit her with it...
В смысле, я её сразил...
Whether the mother hit the daughter with something, or it fell off one of these big piles of crap, this house killed her.
Ударила ли мать свою дочь чем-то, или это свалилось с этих огромных куч дерьма, этот дом убил ее.
Hey, I offered to do her, but the bitch hit me in the head with an iron.
Эй, я предложил ей это, но эта стерва ударила меня по голове утюгом.
Hit her, Babi, go on!
Бей её, Баби!
Hit her harder!
Ударь её, Баби, давай!
When one of the most beautiful women I've ever seen, right, lets me eyeball her, unchecked, and then lets me hit on her, at will- - no, I never smelled a rat.
Когда одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел, да, позволяет мне пялиться на нее, беспрепятственно, а потом позволяет мне приударить за ней при желании, я никогда не почувствую неладное.
Looks like she broke her neck when she hit the ground.
Похоже, она сломала себе шею, когда упала на землю.
But let's go. Let's go do her angry bidding so she doesn't hit us.
Но давайте сделаем что просит, пока у неё не сорвало чердак.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313