Holy moly tradutor Russo
143 parallel translation
Holy moly! We haven't got anything to eat!
У нас дома совсем нечего есть.
Holy moly!
Надо же!
- Holy moly.
Вот это да.
Holy moly!
Вот это да!
Holy moly, it's beautiful!
Вот это да! Как красиво!
Holy moly, talk about parenting.
Ничего себе, вот это воспитание.
- Holy moly!
- Вот это да!
- Holy moly, you're winning!
- Вот это да! Ты выигрываешь!
Holy moly.
Боже мой.
Holy Moly!
Бог ты мой!
Holy moly!
Ничего себе.
- Holy moly, she's loaded. I know.
- Мне нужно выпить.
Holy moly!
Господи!
Holy moly.
Пресвятая богородица.
Holy moly, Niles, this is unbelievable!
Ну ты даёшь, Найлс, кто бы мог подумать!
- Holy moly.
Чтоб я сдох.
Holy moly.
Ни фига себе.
Holy moly. Shit.
- Так это же, боже, пятнадцать миллионов.
Holy moly!
Свят-свят!
Holy moly Holy moly
Свят-свят. Свят-свят.
Holy moly!
- Боже мой, святые угодники...
- Who says Holy moly?
- Что еще за святые угодники?
Holy moly!
Круче некуда!
Holy moly.
Святые угодники.
Holy moly.
Ядрёны матрёны.
Holy moly!
- Ничего себе!
... holy moly.
Елки-палки. Детка.
Holy moly!
Ё-моё!
Holy moly, kansas!
Ё-моё, Канзас!
Holy moly, would you look at these prices!
Господи, вы только посмотрите на эти цены!
and you've waited, so... oh, holy moly.
а так как ты ждал... Матерь Божья...
EXCITED SHOUTING Holy moly.
ВОЗБУЖДЁННЫЕ КРИКИ ё-моё.
Holy moly.
Вот это да!
Holy moly.
Вот фигня.
Holy moly.
Елки-палки.
Holy moly.
Святой чеснок.
Mosha Marjanovic. Holy moly, it's Mosha!
Моша Марьянович Вот это да, Моша!
Holy moly!
Boт этo дa!
Holy moly guacamole.
Тюли-тюли-траттатули.
There's a big Hetty note, there's a holy moly Hetty note... there's an oh dear God Hetty note.
Бывает большое извещение от Хэтти, бывают и-мэйлы со сплетнями от Хэтти... бывает "Ох, ты Боже мой!" - замечание от Хэтти.
No, I always shout, "Holy moly!"
Нет, Я все время кричу "Ё-моё!"
Holy moly again.
Чтоб мне пусто было ещё раз.
Holy moly!
Святая молли!
Holy moly!
Святые угодники!
Holy Moly, that's a lotta holeys.
надо сказать.
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy..... moly!
Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя щенного!
Holy Moly!
Святые угодники!
Holy moly.
О!
- Playing Holy with the Moly.
– Сделать рот, будто говоришь слово "Бог".
This was one holy-moly story you wrote. My team was on it lickety-split.
Моя команда работала как проклятая *
Holy moly!
Что б мне пусто было!
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy water 41
holy smoke 53
holy jesus 47
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy water 41
holy smoke 53
holy jesus 47
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy mother of god 62
holy toledo 16
holy mary 119
holy mackerel 61
holy mother 67
holy christ 63
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy mother of god 62
holy toledo 16
holy mary 119
holy mackerel 61
holy mother 67
holy christ 63