English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Holy moly

Holy moly tradutor Russo

143 parallel translation
Holy moly! We haven't got anything to eat!
У нас дома совсем нечего есть.
Holy moly!
Надо же!
- Holy moly.
Вот это да.
Holy moly!
Вот это да!
Holy moly, it's beautiful!
Вот это да! Как красиво!
Holy moly, talk about parenting.
Ничего себе, вот это воспитание.
- Holy moly!
- Вот это да!
- Holy moly, you're winning!
- Вот это да! Ты выигрываешь!
Holy moly.
Боже мой.
Holy Moly!
Бог ты мой!
Holy moly!
Ничего себе.
- Holy moly, she's loaded. I know.
- Мне нужно выпить.
Holy moly!
Господи!
Holy moly.
Пресвятая богородица.
Holy moly, Niles, this is unbelievable!
Ну ты даёшь, Найлс, кто бы мог подумать!
- Holy moly.
Чтоб я сдох.
Holy moly.
Ни фига себе.
Holy moly. Shit.
- Так это же, боже, пятнадцать миллионов.
Holy moly!
Свят-свят!
Holy moly Holy moly
Свят-свят. Свят-свят.
Holy moly!
- Боже мой, святые угодники...
- Who says Holy moly?
- Что еще за святые угодники?
Holy moly!
Круче некуда!
Holy moly.
Святые угодники.
Holy moly.
Ядрёны матрёны.
Holy moly!
- Ничего себе!
... holy moly.
Елки-палки. Детка.
Holy moly!
Ё-моё!
Holy moly, kansas!
Ё-моё, Канзас!
Holy moly, would you look at these prices!
Господи, вы только посмотрите на эти цены!
and you've waited, so... oh, holy moly.
а так как ты ждал... Матерь Божья...
EXCITED SHOUTING Holy moly.
ВОЗБУЖДЁННЫЕ КРИКИ ё-моё.
Holy moly.
Вот это да!
Holy moly.
Вот фигня.
Holy moly.
Елки-палки.
Holy moly.
Святой чеснок.
Mosha Marjanovic. Holy moly, it's Mosha!
Моша Марьянович Вот это да, Моша!
Holy moly!
Boт этo дa!
Holy moly guacamole.
Тюли-тюли-траттатули.
There's a big Hetty note, there's a holy moly Hetty note... there's an oh dear God Hetty note.
Бывает большое извещение от Хэтти, бывают и-мэйлы со сплетнями от Хэтти... бывает "Ох, ты Боже мой!" - замечание от Хэтти.
No, I always shout, "Holy moly!"
Нет, Я все время кричу "Ё-моё!"
Holy moly again.
Чтоб мне пусто было ещё раз.
Holy moly!
Святая молли!
Holy moly!
Святые угодники!
Holy Moly, that's a lotta holeys.
надо сказать.
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy..... moly!
Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя щенного!
Holy Moly!
Святые угодники!
Holy moly.
О!
- Playing Holy with the Moly.
– Сделать рот, будто говоришь слово "Бог".
This was one holy-moly story you wrote. My team was on it lickety-split.
Моя команда работала как проклятая *
Holy moly!
Что б мне пусто было!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]