English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I read your letter

I read your letter tradutor Russo

45 parallel translation
The moon was so bright that I read your letter on the way home.
Луна была такой яркой, и я читала твое письмо по пути домой.
I read your letter to Ayako.
Вместо этого я... Нет?
Oh! I read your letter, Norah.
Я прочитала то письмо, Нора.
I read your letter. Please get off at the next station.
Я прочитал твое письмо. пожалуйста сойди на следующей станции.
I just got this... this hopeful feeling... when I read your letter.
дающее надежду... когда я читал ваше письмо.
I read your letter.
Я прочитал твоё письмо.
I read your letter.
Я читал твое письмо.
I read your letter.
Я прочла письмо.
I suddenly got an idea when I read your letter last night.
Знаешь, когда я читала твоё письмо вчера, у меня возникла идея.
I read your letter.
Я прочитал ваше письмо.
I read your letter.
Я прочла ваше письмо
I read your letter.
Я прочитал письмо.
I'll use it my way. I read your letter.
Ты прав мой друг.
I read your letter. It was written there that I should not try to contact you.
Я нашел твое письмо, где ты просила, не искать тебя.
I read your letter in the paper.
Я читал твоё письмо в газете.
I wanted to see you after I read your letter.
Я прочла ваше письмо, и решила поговорить.
I thought him the serpent I seek until I read your letter.
Я думал, что это он та змея, которую я ищу, пока я не прочитал это письмо.
I read your letter.
Я прочла твоё письмо.
I read your letter on the train down from Newport.
- Я прочитал твое письмо в поезде из Ньюпорта.
After I read your letter,
После того, как я прочитала твое письмо,
I read your letter.
Я прочла ваше письмо.
- I read your letter.
Мы не можем отвечать за свои чувства, только за действия - я прочитала Ваше письмо
- I read your letter.
- Я читал твое письмо.
I read your letter.
Я прочитал твое письмо.
- I read your letter.
Прочитала ваше письмо.
I read your letter to Ayako.
Что это?
- Nicholas, I've read your letter.
Николай, я прочла ваше письмо.
Dearest Estrella, your letter was lovely, I've read it so many times.
Дорогая Эстрелла, твое письмо мне очень понравилось, я прочла его много раз.
Erm, I'll read it to you, actually,'cause it's quite interesting. "Dear Sir, your letter to the Home Secretary has been passed on to me, " as minister in charge of urban development.
Если хотите, я вам его зачитаю. " Дорогой сэр, ваше письмо к Министру внутренних дел переправили мне, как ответственному за городское строительство.
He happened upon me a moment after I first read your letter.
Он застал меня в тот момент, когда я почла твое письмо.
I want to meet you soon, so I can read your letter.
Я хочу поскорее встретиться с тобой, чтобы прочитать твое письмо.
'I have read your letter...'... and it is wonderful to hear that you are well.
Я прочел твое письмо. Радостно слышать, что у тебя все хорошо. Мама и Митцу здоровы.
I read your private letter to yourself.
Я читал твоё письмо себе.
I think you are. I read your last letter...
Явно, что ты о ней думаешь
Mademoiselle Warren, I would like to read the letter your sister wrote you.
Мадемуазель Уорэн, позвольте зачитать письмо, которое Вам написала сестра?
I just stopped by to tell you that I, uh, read your letter.
Я зашёл просто чтобы сказать, что я прочёл твоё письмо.
Dear Victor, I got your letter this morning but just read it now.
Дорогой Виктор, я получила твоё письмо утром, но прочла только сейчас
Sir, if you read this letter, I'm sure you will read the others to find out how much more insight into your despicable behaviour I have.
Мсье, если вы читаете это письмо, то, я уверена, прочитаете и все остальные и обнаружите, как хорошо я понимаю ваше презренное поведение
I read your letter.
Я читала ваше письмо.
See, you forget that I'm an experienced reader so I can read your face, every letter.
Вы, я вижу, забыли, что я опытный чтец и я могу как по буквам прочитать Ваше лицо.
You probably learnt to read and write as I did, by using letter tiles, or you had those sort of strips of paper round your primary school classroom with A for apple and B for bear and C for carthorse, or whatever it was.
Вы, скорее всего, учились читать и писать так же как я, используя игрушечную азбуку, или в классе у вас были карточки с буквами, где "А - арбуз, Б - букварь" и так далее.
You know, surprisingly, uh, the letter from your father wasn't the most interesting thing I read in the closet.
Знаешь, на удивление, то письмо от твоего отца было не самым интересным из того, что я прочитал в кладовой.
Babe, it's your letter, and I hope you never have to read this... that I can tell you all of these things in person, but if something happens and I don't make it,
Это письмо к тебе, милый, и я надеюсь, что тебе никогда не придется читать то... что я могу сказать тебе лично, но если что-то случится, и у меня не получится, я хочу, чтобы ты знал, что наше сотрудничество,
I've read your letter.
Я прочла твою записку.
I want to read your letter!
Я хочу прочитать твоё письмо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]