English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I read your file

I read your file tradutor Russo

93 parallel translation
Does Interpol always invade other people`s privacy? I`m sorry, but I read your file.
как погляжу, пока ты не исполняешь роль занозы в заднице ты суешь свой нос в личные дела других людей я и не собиралась лезть не в свое дело, капитан но я должна была прочитать дела всех людей, втянутых в это расследование
I read your file.
Я читaл твoe дocьe.
I read your file.
Я читал твое досье.
- I read your file.
- Прочла Ваше дело.
I read your file.
Я читал ваше дело.
- and I read your file...
- и твое дело я тоже читала...
I read your file and the notes on your trial...
Я читала Ваше дело и примечания по вашему процессу...
I read your file.
Я читала твое досье.
- Why would i read your file?
- Зачем бы мне читать твоё досье?
I read your file, yeah.
Я читала твое досье, да.
because i read your file and i want the best person for the job.
Читала ваше досье % и хочу, чтоб это сделал лучший.
I read your file before I destroyed it.
Я прочла твое дело до того, как уничтожила.
By the way, I read your file.
Да, в пути я прочитал твое досье.
Yeah, I do. I read your file.
Я прочитал ваше досье.
Do you know i read your file, too, lightman?
Ты знаешь, я тоже разузнал о тебе, Лайтмэн.
I read your file.
Я читал досье.
Look, I read your file.
Я читал ваше дело.
I read your file.
Я прочитал твое досье.
I-I read your file on'em. I knew that password was too easy.
Так и знала, что пароль слишком легкий.
I read your file.
Я читала твоё досье.
I read your file.
Я пpoчла ваше делo.
I read your file.
Я твоё дело читала.
I read your file.
Я прочел твое личное дело.
I read your file, boy.
Я читал твоё дело, малыш.
You know, I read your file, and I understand why you broke a bottle over that guy's head.
Знаете, я читала ваше досье, и я поняла, почему вы разбили бутылку о голову того парня.
Well, I read your file.
Что ж, я прочитала твоё досье.
I read your file, boy.
Я читал ваш файл, мальчик.
I read your file.
Читал ваше личное дело.
Look. I read your file.
Я прочла твое досье.
I've read your file.
- Я читала твое дело.
I've read your Starfleet security file.
Я читал ваше досье службы безопасности Звездного Флота.
When you read in my file that I'd been treated for substance abuse what went through your mind?
Когда ты прочла в моем персональном деле, что я лечился от алкогольной и наркотической зависимости, о чем ты подумала?
This job looks to me to be extraordinary, and, from what I read in your file, the same can be said about you personally.
Потому что эта работа выглядит, как по мне мне, экстраординарной, и, из того, что я читал в вашем файле, тоже самое может быть сказано о Вас лично.
From the mission file I've read, this thing whips up from the wall, grabs your head and rearranges your brain.
Из файлов миссии я понял, что эта одна из тех штук, которая выдвигается из стены, захватывает вашу голову и переделывает ваш мозг, правильно?
I read your psych file.
Я прочла твою карточку у психиатра.
now... i have read your file, mr. murphy, and according to the fbi, you are a rising star in a very large drug-trafficking organization.
Итак... Я прочитала ваше дело, мистер Мерфи, и, согласно ФБР, вы - восходящая звезда в очень большой организации по перевозке наркотиков.
- So I don't know why I'm even trying to- - - as a matter of fact, i did read your file.
- Не знаю, смогу ли я даже.. - Вообще-то.. я читал Вашу историю.
I want to read your file on me. - Bring it with you.
У вас на меня заведено дело, я хочу его прочитать, принесите мне его.
- I read it in your file.
- Я прочла это в вашем досье
Yeah, yeah, I read and file all of your mission reports.
Да, да, я читал и записал все ваши рапорты по заданиям.
I've read your file... Your wife's, every mission you've been on, every paper you wrote at west point, every travel report.
Я прочитал твое досье... досье твоей жены, каждое задание, на котором ты был, каждое письмо, которое ты написал в Уэст-Поинт, каждый отчет о поездке.
I read about that in your file.
Я читал об этом в твоем файле.
I've read your file.
Я читал ваше досье.
You know, I read in your file that, uh, you adopted Ellie.
Знаешь, я прочел в твоем досье, что... ты удочерила Элли.
I read your case file.
Я читала ваше дело.
I've read your file.
Я читал ваше дело.
I've read your file.
Я читала ваше дело.
I had a chance to read your personnel file, and I noticed you spent many years trying to find out what happened to Jay Toonberg.
У меня была возможность прочитать ваше личное досье и я обратил внимание, что вы провели много лет в попытках узнать, что случилось с Джо Тунбергом.
Of course, I've read your personnel file.
Конечно, я читал твое личное дело.
No, no, no, I'm coming after your deputy because I've read the file a U.S.A. Vasquez compiled on deputy Givens, and I discovered a broad, pervasive pattern strongly suggestive of corruption.
Нет-нет-нет, я преследую вашего маршала, потому что я прочел досье помощника федерального прокурора Васкеса, собранное на маршала Гивенса, и обнаружил там явные улики, намекающие на коррупцию.
You know, I read in your file that you're a musician.
В вашем личном деле я прочла, что вы музыкант.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]