I think it's funny tradutor Russo
242 parallel translation
- I don't think it's funny at all.
- Я не нахожу в этом ничего забавного.
So you think it's funny? I've been assigned a task and I'm going to do my utmost to carry it out. I've told you the proposal, are you willing to go through with it?
Подумай об этом, и сообщи свое решение.
I don't think it's funny.
- Приступайте скорей!
You know, it's funny to think that just a year ago I sat in that nice bridge pub actually planning to murder her.
С тех пор мы жили счастливо. Забавно, что год назад я сидел в пабе и помышлял об убийстве жены.
Well, I don't think it's a dead-bird funny!
Не думаю, что это смешно.
I don't think it's very funny.
Не думаю, что это очень смешно. Билл?
You think it's funny I carry all the risks!
- Тебе смешно. Ты ничем не рискуешь.
- I don't think it's funny!
- По-моему это не смешно!
I'm sure I'll think it's funny.
Я уверена, что меня это позабавит.
It's funny. I didn't think you were the kind of a guy who would worry about a thing like this.
Забавно, никогда бы не подумала, что ты можешь об этом заботиться.
I don't think it's very funny, sir.
- В мое время это было не так смешно.
You call it funny. I think it's divine. I love it.
Она не смешная, она дивная.
Well, as it's so funny, I think you'd better be selected to play for the boys'team in the rugby match against the masters this afternoon.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
No, I was just saying it's funny to think you're going to be my mother-in-law
Да нет, я просто говорила, как забавно, что ты станешь моей свекровью.
Now, you may think it's funny, but I'm very proud of that.
Ты можешь думать, что это смешно, но я очень горд этим.
I think it's gonna be some pretty funny stuff.
И думаю что это будет убойная вещь.
I think it's kind of funny looking.
По мне так она забавная.
- I don't think it's funny.
Не смешно.
They think I'm drunk and change the numbers. They think it's funny.
Думают, что я слишком много выпил, и меняют номера.
It's funny... but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California.
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
Don't you think it's funny? I don't wanna.
- Думаешь, смешно звучит?
I don't think it's funny at all.
Мне это совсем не кажется смешным.
It's funny to think about all the people I've known... and all the decisions I've made... coming together at this point.
— мешно даже подумать, что все люди, с которыми € познакомилась, и все решени €, которые принимала, сошлись все вмеоте в одном меоте и в одно врем €.
I think it's funny anyway.
Я думаю, что это все же забавно.
I know sometimes I act like you get on my nerves, but secretly I think it's quite funny.
Знаю, иногда я веду себя так, словно ты меня бесишь, но в душе мне довольно смешно.
I think it's not funny.
Я думаю, это не смешно.
I think it's very funny.
Я думаю что это очень смешно.
- I don't think it's so bloody funny.
- Ни черта смешного я здесь не вижу.
I just think it's funny.
Вот ведь странно.
I don't think it's funny that life goes on.
Или тебе не понравилось самовыражение?
Stoffer, I don't think they think it's funny.
Не думаю, что им это кажется забавным.
I don't think it's funny.
Тебе смешно?
I don't think it's that funny.
Не думаю, что это смешно.
I think it's funny.
Считаю, это забавно.
I think it's funny when you scream.
Это так забавно, когда ты кричишь.
Well, I'm glad to see that you think it's funny.
Я рад видеть, что это кажется тебе смешным.
You know, it's funny when I think about the two of us.
Знаете, есть что-то забавное в наших отношениях.
I think it's funny you think he did this because of me.
Я думаю, это смешно, потому что ты думаешь, что он сделал это из-за меня.
( sing ) Don't you think ( sing ) ( sing ) It's rather funny ( sing ) ( sing ) I should be ( sing )
Тебе не кажется забавным, что мне приходится быть в таком положении?
Nothing, I just- - I think it's funny how a woman always says, if a guy rejects her,
Ничего, просто... я думаю, что забавно, как женщина всегда говорит, если парень отвергает ее
I mean, why do jocks think it's so funny?
Почему спортсменов это так забавляет?
I kinda think it's funny when the jocks cry, you know?
Я думаю, это забавно, когда атлетишки плачут, понимаете?
I think it's funny when you say "Funny Face special."
Вы так смешно произносите "Весёлая мордашка".
I think it's very funny.
Думаю, было очень забавно.
I got a funny feeling about that account, George. I think it's yours. Yeah.
У меня странное чувство по поводу этого счета, Джорж.
I DON'T THINK IT'S VERY FUNNY, THAT'S ALL.
Просто мне это кажется не смешным, вот и всё.
I don't think it's funny.
Мне не смешно.
- I just think it's a bit rude, that's all. - You don't think farts are at all funny?
забавен?
I think it's funny because people spend so much of their life being bedeviled by their past and being locked into their past, and being limited by their past, and there's an enormous freedom from that, letting people create themselves.
Я считаю это смешным, потому что люди тратят так много своей жизни мучаясь своим прошлым, будучи замкнутыми в своём прошлом, и ограничены своим прошлым, и есть необыкновенная свобода от этого, позволяющая людям создавать себя, свои личности.
- I'm sorry. - I don't think it's funny.
Это не смешно.
Think an officer doing his job is funny? Let's see how funny it is when I move this tape back 20 feet.
Мы гибнем, а вам денежки платят.
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18