English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I wonder what

I wonder what tradutor Russo

2,324 parallel translation
I wonder what it was.
Мне интересно что это было.
I wonder what the chain gang did today.
Хм, интересно что братья по цепочке сделали сегодня.
I wonder what Jack wanted with all these photos.
Удивительно, чего Джек хотел добиться со всеми этими фотографиями.
I wonder what it liked... or what was missing?
что ей не понравилось? Чего не хватало? !
Oh, I wonder what that is.
Представляю, что это.
I wonder what was going on in there.
Интересно, что здесь происходит.
I wonder what poor people do when their houses get tented and they have no place to live.
Интересно, что делают бедные люди, когда их дом дезинфицируют, и им негде жить.
- I wonder what the score is now.
- Интересно, какой сейчас счёт.
I wonder what you have?
Интересно, а себе чего набросал?
I wonder what the police will say when they get here.
Интересно, что полиция скажет по этому поводу.
I wonder what's going on.
Что происходит?
I wonder what happened in those other timelines.
Интересно, а что произошло в других вариантах реальности?
I wonder what happened in all those other timelines.
Интересно, а что произошло в других вариантах реальности?
I wonder what happens when he, er...
Интересно, что будет, когда он...
Thank you. I wonder what would be good?
- Интересно, что было бы лучше?
Yeah, I wonder what the hell was in that bag?
Да, интересно что за черт был в этой сумке?
I wonder what she was working on.
Интересно, над чем она работала.
'I wonder what's for lunch today.
Интересно, что сегодня на обед?
I wonder what my life would have been like if I'd never seen that movie.
Интересно какой бы была моя жизнь, если бы я никогда не видел этого фильма.
I wonder what I'd be worth.
Интересно, сколько бы я стоил.
I wonder what she sent.
Интересно, что она прислала.
I wonder what aunt treasures the most.
И что же тётя любит больше всего?
I wonder what we can do because we can't delay the surgery.
Скоро повезём вас в операционную, её ждать не будем.
I wonder what it is you might think about our different worlds.
Интересно, что ты думаешь о наших разных мирах.
Um, I wonder what's keeping Grace.
Грейс задерживается.
I wonder what he's doing. He's not supposed to be in town.
Он ведь, кажется, говорил, что уедет из города.
I wonder what my purpose is.
Я бы хотела знать, в чем мое предназначение.
I wonder what she's doing right now.
Интересно, чем она сейчас занята?
I wonder what the next million dollar invention's going to be.
Интересно, на чём заработают следующий миллион.
I wonder what could have happened?
Интересно, что случилось?
I wonder what that means.
И какой смысл?
Now if Alexandre Dumas had been there today, I wonder what he would have made of it?
Если бы Александр Дюма был здесь сегодня, мне интересно, что бы он со всем этим сделал?
-'Cause like if there were a book with covers made of shit, you'd think, "That's intriguing. I wonder what's in this book that they saw fit to give it covers made of pure shit."
- И если бы существовала книга с обложкой из говна, вы бы подумали : "Интересно что же такого в этой книге, если авторы решили что обложка должна быть из чистого говна".
I wonder what's going on.
Интересно, зачем он звонил.
I wonder what my exes would call me.
Интересно, а как мои бывшие меня называют.
I wonder what'll happen when Elena finally makes her choice.
Интересно, что будет когда Елена, наконец, сделает свой выбор.
Thanksgiving day in Chatswin, and I couldn't help but wonder what other secrets
День благодарения в Чатсуине. Не перестаю думать, о том что ещё
What was it, I wonder?
В чём же, интересно?
Okay, the first thing I'm gonna ask... since we're arguing insanity... some people here might wonder whether you know what's going on.
Первое, о чём я хочу спросить... так как мы утверждаем о помешательстве, некоторые могут задуматься, понимаешь ли ты, что здесь происходит.
Mm-hmm. No, but what I'm saying is, like, - do you ever wonder what it was?
Нет, то, к чему я веду, так сказать, тебя когда-либо интересовало, что это было?
I don't want to wake up in 30 years and wonder "what if?"
Я не хочу проснуться через 30 лет и подумать "а что было бы, если?".
But what kind, I wonder?
Но, интересно, какого типа?
And what are you good for, I wonder?
И на что же ты сгодишься, интресно?
What if I met Hussein now, I wonder if he'd be scared?
Вот бы встретить Гусейна. Интересно, а он испугался бы?
Sometimes I wonder just what goes on in that house.
Иногда я спрашиваю себя, да что не так сэтим домом.
And what might my prize be, I wonder?
Интересно, и каков же будет мой приз?
This wonder is what I put into the world!
Именно это чудо я дарю всему миру!
I wonder how he got here, and what he's after.
Интересно как он сюда попал и что ему нужно.
I know what it feels like to wonder if there is a way out. You say you can't trust us.
Я знаю каково это, когда задаешься вопросом а есть ли выход.
I wonder why, what with Tom being so famous for caring about people
Я знаю почему. Все знали, что Том гребанный эскапист.
Now I can't help but wonder what would Louis think if he heard how Blair felt about you?
Ужасно интересно, что подумает Луи, если услышит о чувствах Блэр к тебе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]