Io tradutor Russo
159 parallel translation
He is not child, I know better than You Io than they need :
- Не будь ребенком, ты должен знать, что девушкам надо :
ÉI has dollars, Io you understand?
У него есть доллары, ты понимаешь?
Lena and Victor will come and start to play, and Io, no sound.
Ленка с Виктором придут, начнут играть, а звука нет.
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon Callisto.
Ио, самая близкая к Юпитеру, Европа, еще дальше от Юпитера - Ганимед, и самая дальняя из крупных лун -
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors.
По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Hello, I am Cecchini Barnaba. Io love Princess Cristina and she loves me.
- Привет друзья, я Чикини Барноба.Как вы знаете, я люблю принцессу Кристину и она любит меня.
Discovery's being pulled towards Io. Or pushed away from Jupiter. Whichever.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
How long before it impacts on Io?
Сколько осталось времени до того как он столкнётся с Ио?
We'll probably find more of it when we get close to Io.
Мы вероятно зафиксируем больше когда подойдём ближе к Ио.
The time has come to put ourselves in an orbit around Io which is where the Discovery is.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
If all goes well, we'll wind up in a gentle orbit around Io.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
Мы хотим послать команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину прежде чем она сойдёт с орбиты.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
I must say, the farther away I get from Io the happier I am.
Должен сказать, что чем дальше я буду от Ио тем счастливее я буду.
- Io Gianello Francesco!
- А я - Гианелло Франческо!
We go apanhá-Io, at his time.
Мы быстро выследим его.
Carl, can you get me some cable and that IO interface, please?
Карл... принеси мне кабель и устройство ввода-вывода.
? Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk?
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж
Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk?
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk ГЕЙТС МАКФАДДЕН - доктор Беверли Крашер
You threw one out of a third-story window on Io.
На Ио ты выбросила одного из них в окно третьего этажа.
Sources have hinted that he'll give a major policy speech New Year's Day from the jump point on Io.
Источники сообщили, что он выступит с большой речью В новогоднюю ночь с борта своего лайнера, который будет находиться в районе точки перехода недалеко от ИО.
The vice president is suffering from a viral infection and will join the tour as it returns from Io.
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио.
Station Io is dispatching hospital ships but it doesn't seem possible...
Станция Ио высылает медицинские корабли но боюсь, что напрасно...
Io, Mars.
Ио, Марс.
Io was a great career move.
Это был невероятный карьерный взлет.
Last time I left a spontaneous message I ended up using the phrase, "Yes, indeed-io."
Нет-нет. В прошлый раз я импровизировал и закончил словами, "Где уж нам уж выйти замуж!"
If thy revengeful heart cannot forgive Io, here.
Но не прощает мстительное сердце.
He was on his way back from Io when all hell broke loose.
- Он как возвращался с Ио, когда всё начало к чертям разваливаться.
In response to allegations of a conspiracy against the government... President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions.
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения.
We have just received raw footage of a firefight between Earthforce ships... taking place even now at the transfer point on Io.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
- "You're sure it's done?" - "Earthforce One will never return from Io."
Вы уверены, что всё идёт как надо? - Борт N1 никогда не вернётся с Ио.
Earthforce One will never return from Io.
- Борт N1 никогда не вернётся с Ио.
Hol-Io-way.
Холлоуэй.
So I said to her, "Sophia, darling, tu sei molto Bella, ma io preferisco uomini."
- ¬ ообще-то, € играю в бейсбол. Ќадеюсь, ты также € вл € ешьс € поклонником творчества мистера ¬ ебстера?
Pe... Io. That's not bad...
Пе длу.
Sweeney, find out if the IO gave any of this to the press, and if he did, I'll have his job.
Суини! Если ты хоть что-то выболтал прессе, будешь уволен!
? Io mammate, tu?
Я mammate, ты
? Io, guai ci'ha già passato?
Я, плохо будет cН нужно gi
- What is the deal-io?
- Что это такое?
The first major moon you come into is Io, which is this very active place, with lots of volcanoes.
Первая, главная, луна - Ио. Это очень беспокойный спутник, на нем много вулканов, действующих почти без перерыва.
Io is a wonder pockmark with over a hundred volcanoes, some the size of California which seem to turn themselves on and off.
На поверхности Ио более ста вулканов, некоторые размером с Калифорнию. Они затухают и вновь оживают.
L'ho scritta per mio padre I'unico giorno che siamo rimasti soil..... io e lui.
Я написала его для моего отца в тот единственный день, когда мы были одни,.. ... он и я.
Ion--io--c--could that- - alter dna?
Ио... ион... и это могло? ...
Have to hit her with the DTIC and high dose IO-2 instead.
Придется лечить её с помощью DTIC и высокой дозы IO-2
IO-2. That's pretty toxic.
Это очень токсично.
With you, I will leave Con te partiro on ships for seas which, I know su navi per mari che, io lo so, no, no, exist no more. no, no, non esistono piu.
С тобой отправлюсь я на корабле к морям, высохшим уже давно.
With you, I shall experience them. Con te io li vivro.
Мы вместе их пересечём.
? Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk? ?
МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф.
In te, vivo ravviso ll sogno ch'io vorrei sempre sognar
Перевод :
These hill slopes of Yuanyang ( ÔªÑô [ÏØ] ) county plunge nearly 2 thousand meters to the floor of the Red River Valley
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс € чи метров к полу ƒолины – ед - – ивер
This is the karst ( ¿ ¦ Ë ¹ ÌØ ) a limestone terrain which has become the defining image of southern China
Ёто - карст ландшафт известн € ка, который стал изображением определени € южного ита €