English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Is good

Is good tradutor Russo

31,230 parallel translation
- You guys, this is good. This is good.
Это же хорошо.
This is good. This is... th-this is good.
Это очень хороший вариант.
Christian is good.
У нас все отлично.
At least this Charlie is good with his fists.
Ну этот Чарли хоть умеет работать кулаками.
In the name of all that it is good in this world I hereby complete the mission of the Amazons to ridding this world of you forever!
Во имя всей доброты этого мира, я здесь, чтобы завершить миссию амазонок И избавить мир от тебя. Навечно!
Your respect is good enough for me.
Твоего уважения мне достаточно.
The offer is good, but nothing will not give.
Предложение хорошее, но ничего отдавать не будем.
War is good.
Война это хорошо.
Angry is good.
Злость - это хорошо.
Well, this is good.
Отлично.
Is good?
Хорошо?
- Is good. - Yeah.
Хорошо.
Is good.
Хорошо.
I hear toothpaste is good for burns.
Я слышал, что зубная паста помогает при ожогах.
Is that good?
Это хорошо?
Is sidekick a good look on me?
Я похожа на напарника?
I know you're trying to do good, but there is a difference between being a hero and a martyr.
Я знаю, что ты пытаешься творить добро, но есть разница между героем и мучеником.
This is our chance to shut'em down for good.
Это наш шанс уничтожить их.
Okay, so... the point is this, life with Charlie and a baby looking pretty good.
Жизнь с Чарли и ребёнком выглядит очень заманчиво.
Oh, good,'cause it is bad news.
Вот и отлично.
Oh, this is a good day for me.
Вот же отличный денёк.
See, this is actually the one good thing about the 24-hour news cycle.
В этом вся прелесть 24-часового новостного цикла.
And I got a good story behind that. This is, uh...
У него интересная история.
- That is what he looks like. - It's a good crowd, though.
Так и выглядит.
A key part of good communication is that both parties be conscious.
Залог хорошей беседы в том, что обе стороны находятся в сознании.
So, the truth is, Mr. Adler, that you didn't come down here because your sister wanted you to... and you certainly didn't come here because it was good for Mary.
- Да. Итак, м-р Адлер, правда в том, что вы переехали сюда не потому, что вас попросила сестра, и не потому, что это было во благо Мэри.
This is not good!
Плохи дела!
That is a very good question.
Это очень хороший вопрос.
It is tradition she offers duellists a little token of good luck.
По традиции она предлагает дуэлянтам талисман на удачу.
This pie is so damn good.
Пирог чертовски вкусный.
Is this a good hand?
Раздача хорошая?
To that end... now is probably a good time to share with you where the president hopes that assessment might land.
К этому пункту... Сейчас, вероятно, хороший момент, чтобы рассказать вам о том, что президент хотел бы от этой оценки.
Look, you're so good at your job, but that job is basically writing press releases.
Послушай, ты с работой справляешься, но твоя работа - это просто написание пресс-релизов.
Which, admittedly, is a good question.
Откровенно говоря, вопрос хороший.
I was a very young mother when I had you. All that "it takes a village" crap is only good to a certain extent, because even the best-laid plans of your life go poof in your face.
Я родила тебя очень рано, и все эти разговоры о том, что "дал Бог зайку" - это все чушь собачья, особенно когда все твои планы идут прахом.
This is gonna be a really good year for us, Sparkles.
У нас будет очень хороший год, Звездочка.
Is that a good idea?
Разве это хорошая идея?
Is that a good thing?
Это хорошо?
I... I guess this is where we say good-bye, then.
Думаю, тогда нам стоит распрощаться.
A clean orphan is a good orphan.
Чистая сирота — хорошая сирота.
That is not good news.
Это не хорошая новость.
Your work is too good, Joseph.
Твоя работа важна.
That kid is... he's gonna have a good life.
У моего сына будет прекрасная жизнь.
Yeah, Madeline told me about the dinner you and Nathan are proposing, which I think is a potentially a good idea.
- Да. Мадлен рассказала мне про ужин, и я думаю, из этого может даже выйти что-то хорошее.
This is not good.
- Не нравится мне это.
- I don't think this is a good week to be going to San Luis Obispo.
- Ну что ты... - Тогда на этой неделе не стоит ехать в Сан-Луис-Обиспо.
Best thing, only good thing about being in prison, is the relief.
Лучшее, единственное хорошее в заключении - облегчение.
This is a good one.
Это хорошее предложение.
The only good news is the tobacco your grandkids are gonna farm for free is gonna give a shitload of these white motherfuckers cancer.
Единственная хорошая новость : табак, который будут выращивать ваши внуки, заразит раком дохрена этих белых сук.
This is very good.
Очень хорошо.
To give a good death is art.
Причинить хорошую смерть - это целое искусство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]