English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Is that your dad

Is that your dad tradutor Russo

277 parallel translation
- Thanks. Is that your dad's building?
Твой отец работает в том здании?
Is that your dad?
Это ваш папа?
Is that your Dad?
Это твой папа?
Is that your dad?
- Это твой папа?
Is that your Dad?
Это твой отец?
- Are you happy that your dad is okay?
- Вы рады, что с вашим отцом все в порядке?
Franco, is that your father? - Yeah, that's my dad.
- Франко, это твой отец?
Tell your dad that Mei is missing!
Живо позови отца. Мэй пропала.
The awkwardness you feel, walking down the street and some leering fool is making fun of your sexuality the turmoil you feel, extra bad when that time of the month comes around the anger you feel that your mom and dad won't let you grow up and be yourself, be a woman.
Неловкость вы чувствуете, идя по улице И некоторые плотоядные дурак высмеивать вашей сексуальности Потрясения вы чувствуете, дополнительная плохо, когда это время месяца приходит Гнев вы чувствуете, что ваша мама и папа Не позволю вам расти и быть самим собой, быть женщиной.
It's a shame that your Dad is dead.
Жаль, что твой отец умер.
What, you think your dad's gonna come in and save you? Is that what you think?
Думаешь, придёт твой папа и спасёт тебя?
Now will you call your dad to let him know that his dog is okay?
А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик в порядке?
- Well, you must have had the impression, as a little kid, that your dad couldn't really give himself any kind of a definite goal in life, since a blind man is separate from the outside world,
Ребенком, вы, должно быть, чувствовали, что ваш отец не мог иметь цели в жизни.
- that your dad is not perfect, huh?
-... что твой отец неидеален?
This is your dad, Eric. When I put my foot down, that's it.
Ну папа, Кто же еще выиграл?
Is that your mom and dad? They're gonna have to call the kindly doctor. Pick up your dental records.
Маме с папой придется звонить доктору, чтобы он сделал слепок твоего прикуса.
She suspects that your impotent, alcoholic dad is diddling the maid.
Она подозревает, что твой импотент, алкоголик папа натягивает служанку.
Now that Dad is gone to England, sure I your troubles would be over. Surely.
Теперь, когда папа уехал в Англию, наши проблемы закончатся, обязательно.
Is that one of your dad's?
Это отцовский?
Is that your dad?
Это твой отец?
Well, apparently, my dad believes that if your dad's barbecue is better than his...
Ну, по-видимому, мой папа верит, что если барбекю твоего папы будет лучше, чем его...
Is that your mum and dad?
Это твои родители?
You know what's that like, your dad is a state president, right?
Ты же должен знать, что это значит, твой отец занимает пост президента, не так ли?
Is that what your dad says to you? You don't know shit about my father.
- "Хватит значит хватит!" Это то, что твой папа говорит тебе?
Wouldn't you say that's a pretty good reason? How is your son going to make it without a dad?
Как же твой сын будет без отца?
Yes, it's pretty. There are so many things I want to do with you when you get well. I want to take a trip with you on a plane that your dad is piloting.
мило. когда ты поправишься. которым будет управлять наш папа.
Meaning that my family's future is just one chess move... in the endless game of one-upmanship played by you and your dad?
Хочешь сказать, что будущее моей семьи - это всего лишь один шахматный ход в бесконечной игре за лидерство, в которую ты играешь со своим отцом?
It is a natural course of this life that your Dad would have a lady friend by now.
Это совершенно нормально чтобы у твоего папы уже появилась подруга.
Hey, Dad, is that your new car in the driveway?
Эй, пап, это твоя машина на стоянке?
Oh, Doyle told me that your dad is throwing a party for Seymour Hersh?
О, Дойл сказал мне, что твой отец устраивает прием для Сеймура Херша?
Well, I hate to spoil your fun, Dad, but I got backup son all of that stuff, and this is illegal.
Не хочу портить тебе веселье, но то незаконно, да и у меня все равно есть копии всего этого.
Not that your dad isn't wonderful, but my point is, you should know who you are and know that it's enough.
Нет твой папа замечательный, но я хочу сказать, что... Ты должна знать, кто ты есть и знать, что этого достаточно.
Oh, and this is for dinner, in case your dad makes that chicken thing with the cherries.
И еще здесь кое-что на ужин - на случай если папа опять вздумает "порадовать" тебя своей фирменной курицей с вишнями.
Dad, Ike and I have been talking, and well, we feel that your new car is changing you.
Мы с Айком тут поговорили и... мы думаем, что новая машина тебя как-то меняет.
That is your dad?
Это твой отец?
Sekiyama-san, I heard that your dad is a pilot
Сэкияма-сан. Я слышала, что у тебя отец - пилот.
Look... I realize your first instinct is to assume the worst, dad. But believe me, I'm not that person anymore.
Понимаю, что твой первый порыв всегда видеть плохое, но поверь, я уже не тот, кем был раньше.
What else is it that your dad doesn't want you to do?
Что есть такого, чего твой отец не хочет что бы ты делала?
So this is all a big coincidence? That your dad just happens to be the guy
Так значит всё это одно большое совпадение?
Now, unless you wanna be the 75-year-old dad at the Little League game, I suggest you get on with your life,'cause that's what this is, Eddie.
Если ты не хочешь оказаться 75-летним папашей на матче детской лиги, то предлагаю заняться своей жизнью, потому что вот она, Эдди.
Is your interest in me any way related to the fact that my dad is the principal?
Твой интерес ко мне Не вызван тем, что мой отец директор? Что?
Is that your neighborhood, Dad?
Это твой район, папа?
That is your dad.
Все в порядке. Это ваш папа.
Meg, I'm not sure, but I think your dad is sitting at that table over there.
По-моему, он в кого-то переоделся... Ёлки-палки, пап!
But home is where your hat is, that's something my dad used to always say.
Но дом - это где ты глава, что-то типа того, мой папа говорил всегда.
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were.
Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. Вот об ЭТОМ я в курсе.
Anyhow, the upshot is, you know that surprise late baby that your mam and dad never planned?
В любом случае, результат это, ты знаешь, этот внезапный поздний ребенок которого твои мама с папой никогда не планировали?
Well, the problem with suing your father is that he's your dad.
Проблeмa cоcтоит в том, что он - твой отeц.
You're putting me on your family plan? Roger, what Dad's trying to say is that you're a Smith.
О, мисс Писникель, почему бы вам не заткнуться?
That's what happens when your dad is an emeritus professor of Renaissance studies and your mother teaches classics - - Greek and Hebrew.
Вот что происходит, когда ваш отец - заслуженный профессор исследований по эпохе Возрождения, а ваша мать преподает классику... Греческий и Иврит.
Is there anyone that'd like to see your dad bite the bullet?
Есть здесь желающие что бы твой отец принял пулю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]