English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Is that your dog

Is that your dog tradutor Russo

67 parallel translation
Is that your dog? Yes.
Это ваша собака?
- Is that your dog?
- Это ваш пёс?
Is that your dog?
Это твоя собака?
Is that your dog?
Это твой пёс?
- Is that your dog?
- Это твой пёс?
Is that your dog?
Ёто ваша собака?
Is that your dog out there?
– Собака у входа ваша? – Да.
Nice.Is that your dog?
Это ваша собака?
- Is that your dog?
- Это твоя собака?
Hey white boy, is that your dog?
Эй, белый юноша, это твоя собака?
- Yo, man, is that your dog outside?
- Йоу, мужик, это твоя собака снаружи?
Is that your dog?
Ёто ваш пЄс?
- Is that your dog?
Это ваша собака?
Is that your dog?
Твой пес?
That is the understatement of the year. The honorable member has used every known cliché except perhaps "curb your dog, keep your city clean."
Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте.
Don't forget to let your friends know that the dog is vicious. Beware of the dog.
Передайте своим друзьям, что собака очень злая.
Mrs Herriot, is your husband still treating that dog of Roly's?
Миссис Хэрриот, ваш муж все еще лечит собаку Роли?
Your beloved dog is doing that with a bitch
Ваш любимый пес ушел с какой-то сучкой.
Charlie is the dog that will warm your legs, in the cold winter nights.
Чарли согреет вам ноги в холодные зимние ночи.
Now will you call your dad to let him know that his dog is okay?
А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик в порядке?
Well, the fact is, Your Honor, that dog's my property, and I have papers to prove it.
Суть в том, ваша честь, что эта собака - моя собственность.
- Look how friendly he is. - That's your dog?
- Посмотрите, какой дружелюбный.
"Is that why you call your dog Silmey?" I asked.
Я спрашиваю :
Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates and your dog's name is Skippy?
Возможно ли, что работали вы в Центре Айзон, а собаку вашу зовут Скиппи?
The reason hot dogs come in packages of ten... and hot dog buns come in packages of eight... is that you always need more buns for your hot dogs.
Причина, почему хот-доги продают по 10, а булочки к ним по 8 в том, что булочек для хот-догов всегда нужно больше.
Is that a dog training collar around your neck?
У тебя на шее тренировочный собачий ошейник?
Is that your dog?
Твоя собака?
Okay, there's no way that this is your dog.
Ладно, это точно не Ваша собака.
I am sorry that your dog died, and that your wife is divorcing you and that... your life is falling apart and that these guys missed your birthday.
Мне очень жаль, что твоя собака умерла, и что твоя жена разводится с тобой, и что... твоя жизнь разваливается на части, и что эти парни пропустили твой день рождения.
You lose your dog, is that it?
Ты переживаешь из-за собаки?
That is evil with a dog face that is humping my leg and peeing on your carpet. - Marley.
Это зло с собачьей мордой, которое сношается с моей ногой и мочится на ваш ковер.
And that is the routine where Stan is having a hot dog and Ollie is behind one of these photo-booth things where you put your face through the hole, and Stan squeezes the hot dog and it flies out of the bun and goes into Ollie's mouth.
( "Приморские сосиски" ) сосиска вылетает из булки и прям Олли в рот.
The only thing you know is that I'm a genius who got a dog to pee in your toilet.
Вы только знаете, что я гений, который подлил собачью мочу тебе в унитаз.
Is that smell coming from your dog?
Этот запах, это от твого пса?
How awkward is that? "You named your child what I named my dog?"
Как же это неудобно. "Вы назвали своего сына, так как я назвал свою собаку?"
Yes, this is your dog, and I'm talking, but never mind about that now.
Да, это твоя собака и я разговариваю. Но не обращай на это внимания.
- Is that a dog in your bag?
- У вас в сумке собака?
Are you saying that the ghost of my dead dog is trying to possess your body?
Ты говоришь что призрак моей мертвой собаки пытается овладеть твоим телом?
Interestingly enough, Hammond, the producers said that because your dog wasn't real, that is minus two points. Oh, dear. Minus two?
Хаммонд, занимательно, что режиссёры сказали что, поскольку твоя собака была не настоящей, с тебя снимают 2 очка. 2 очка?
Is it true that evanthia steele, Who says she found the dog in santa monica, Drove 15 miles to your rescue center in woodland hills?
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
Your honor, given ms. Steele is on record Saying she'd do anything to save that dog,
Ваша честь, учитывая сделанные ранее показания миссис Стил, что она сделает все, чтобы спасти собаку,
Rossi : Your honor, the defense has claimed That the dog is not property, but rather something
Ваша честь, защита утверждала, что собака не имущество, а что-то создающее более эмоциональную привязанность.
Let me ask mr. Carson. Mr. Carson, do you have any proof that this is your dog?
Мистер Карсон, у вас есть какие-нибудь доказательства, что это ваша собака?
Is that the thing where you take your dog's name and add it to the street you grew up on?
Это когда ты берешь имя своей собаки и добавляешь к нему название улицы, на которой ты вырос?
animal Services has recovered a greyhound that is registered to your address but we believe the dog may be stolen.
Служба защиты животных нашла борзую, записана на ваш адрес, но мы полагаем, что собака могла быть украдена.
I mean, all you do all day is hang out with that dog and get boners over your married neighbor.
В смысле, ты целыми днями возишься с этим псом и засматриваешься на замужнюю соседку.
Your Honor, California code 30954 states that it is unlawful to permit any female dog to run at large when the dog is in heat.
Ваша честь, инструкция Калифорнии 30954 гласит, что незаконно разрешать собакам женского пола свободно бегать, когда у них течка.
Yes, I want to figure out your spirit dog, and I'm going to do that by learning everything there is to know about you.
Да, я хочу найти твою собаку и собираюсь это сделать, узнав всё, что можно о тебе.
Well, it's possible that your dog became self-aware and made modifications on the cognition amplifier, then turned on Jerry, Beth, and Summer after learning about humanity's cruel subjugation of his species, but your guess is as good as mine, Morty.
Нуу, возможно твой пёс обрёл самосознание и внес модификации в мой усилитель разума а затем обозлился на Джерри, Бэт и Саммер, когда узнал о жестоком порабощении своего вида человеком, но я знаю не больше чем ты, Морти.
- Is that a portrait of your dog? - Yeah.
Это портрет твоей собаки?
I know that your group is in the dog shed.
И знаю, что ваша группа в собачьей будке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]